Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 11:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:15

Jadi bukanlah suatu hal yang ganjil, jika pelayan-pelayannya menyamar sebagai pelayan-pelayan kebenaran. Kesudahan mereka akan setimpal dengan perbuatan f  mereka.

AYT (2018)

Karena itu, tidaklah mengejutkan jika para pelayannya juga menyamar seperti para pelayan kebenaran, yang kesudahan mereka itu akan setimpal dengan perbuatannya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 11:15

Oleh sebab itu bukanlah suatu hal yang ganjil, jikalau segala pengiringnya juga merupakan dirinya seolah-olah pengiring yang sungguh; maka kesudahan mereka itu dibalas sebagaimana perbuatannya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 11:15

Jadi tidak aneh juga kalau pelayan-pelayan Iblis menyamar sebagai pelayan-pelayan yang melakukan kehendak Allah. Akhirnya mereka juga akan menerima balasan yang sepadan dengan segala perbuatan mereka.

TSI (2014)

Jadi bukan hal yang aneh kalau hamba-hamba iblis juga tampil seperti hamba Allah. Pada akhirnya nanti, mereka akan mendapat ganjaran sesuai perbuatan mereka!

MILT (2008)

Jadi, bukan hal luar biasa jika pelayannya juga menyamar sebagai para pelayan kebenaran, yang kesudahannya akan menjadi sama seperti perbuatan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, bukan hal yang berlebih-lebihan jika hamba-hambanya pun menyamar sebagai hamba-hamba yang benar dari Allah. Kesudahan mereka akan sesuai dengan apa yang mereka kerjakan.

AVB (2015)

Oleh itu, bukanlah suatu hal yang menakjubkan jika pelayan-pelayannya menyamar sebagai pelayan-pelayan yang benar. Akhirnya mereka akan menerima balasan setimpal dengan apa yang dikerjakan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:15

Jadi
<3767>
bukanlah
<3756>
suatu hal yang ganjil
<3173>
, jika
<2532>
pelayan-pelayannya
<1249> <846>
menyamar
<3345>
sebagai
<5613>
pelayan-pelayan
<1249>
kebenaran
<1343>
. Kesudahan
<5056>
mereka akan
<1510>
setimpal dengan
<2596>
perbuatan
<2041>
mereka
<846>
.

[<1487> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:15

Oleh sebab
<3767>
itu bukanlah
<3756>
suatu hal yang ganjil
<3173>
, jikalau
<1487>
segala pengiringnya
<2532> <1249> <1249>
juga merupakan
<3345>
dirinya seolah-olah
<5613>
pengiring
<1343>
yang
<3739>
sungguh
<1249>
; maka kesudahan
<5056>
mereka itu dibalas sebagaimana
<2596>
perbuatannya
<2041>
sendiri
<846>
.
AYT ITL
Karena itu, tidaklah
<3756>
mengejutkan
<3173>
jika
<1487>
para pelayannya
<1249>
juga
<2532>
menyamar
<3345>
seperti
<5613>
para pelayan
<1249>
kebenaran
<1343>
, yang
<3739>
kesudahan
<5056>
mereka itu
<1510>
akan setimpal dengan
<2596>
perbuatannya
<2041>
sendiri
<846>
.

[<3767> <846>]
AVB ITL
Oleh itu, bukanlah
<3756>
suatu hal yang menakjubkan
<3173>
jika
<1487>
pelayan-pelayannya
<1249>
menyamar
<3345>
sebagai
<5613>
pelayan-pelayan
<1249>
yang
<3739>
benar
<1343>
. Akhirnya
<5056>
mereka akan menerima balasan setimpal dengan
<2596>
apa yang dikerjakan
<2041>
mereka
<846>
.

[<3767> <2532> <846> <1510>]
GREEK WH
ου
<3756>
PRT-N
μεγα
<3173>
A-NSN
ουν
<3767>
CONJ
ει
<1487>
COND
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
διακονοι
<1249>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
μετασχηματιζονται
<3345> <5743>
V-PPI-3P
ως
<5613>
ADV
διακονοι
<1249>
N-NPM
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
ων
<3739>
R-GPM
το
<3588>
T-NSN
τελος
<5056>
N-NSN
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
κατα
<2596>
PREP
τα
<3588>
T-APN
εργα
<2041>
N-APN
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
ου
Οὐ
οὐ
<3756>
D
μεγα
μέγα
μέγας
<3173>
S-NNS
ουν
οὖν,
οὖν
<3767>
C
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
διακονοι
διάκονοι
διάκονος
<1249>
N-NMP
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
μετασχηματιζονται
μετασχηματίζονται
μετασχηματίζω
<3345>
V-IPM3P
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
διακονοι
διάκονοι
διάκονος
<1249>
N-NMP
δικαιοσυνησ
δικαιοσύνης,
δικαιοσύνη
<1343>
N-GFS
ων
ὧν
ὅς
<3739>
R-GMP
το
τὸ

<3588>
E-NNS
τελοσ
τέλος
τέλος
<5056>
N-NNS
εσται
ἔσται
εἰμί
<1510>
V-IFM3S
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εργα
ἔργα
ἔργον
<2041>
N-ANP
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:15

4 Jadi bukanlah 1  suatu hal yang ganjil, jika pelayan-pelayannya 2  3  menyamar sebagai pelayan-pelayan 3  kebenaran. Kesudahan mereka 2  akan setimpal dengan perbuatan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA