Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 7:5

Konteks
NETBible

At the celebration 1  of their king, 2  his princes become inflamed 3  with wine; they conspire 4  with evildoers.

NASB ©

biblegateway Hos 7:5

On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,

HCSB

On the day of our king, the princes are sick with the heat of wine--there is a conspiracy with traitors.

LEB

On the day of the king’s celebration, the officials become drunk from wine, and the king joins mockers.

NIV ©

biblegateway Hos 7:5

On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.

ESV

On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.

NRSV ©

bibleoremus Hos 7:5

On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.

REB

On their king's festal day the courtiers become inflamed with wine, and he himself joins with arrogant men;

NKJV ©

biblegateway Hos 7:5

In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.

KJV

In the day of our king the princes have made [him] sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In the day
<03117>
of our king
<04428>
the princes
<08269>
have made [him] sick
<02470> (8689)
with bottles
<02534>
of wine
<03196>_;
he stretched out
<04900> (8804)
his hand
<03027>
with scorners
<03945> (8802)_.
{bottles...: or, heat through wine}
NASB ©

biblegateway Hos 7:5

On the day
<03117>
of our king
<04428>
, the princes
<08269>
became
<02470>
sick
<02470>
with the heat
<02534>
of wine
<03196>
; He stretched
<04900>
out his hand
<03027>
with scoffers
<03917>
,
LXXM
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
twn
<3588
T-GPM
basilewn
<935
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
hrxanto
<757
V-AMI-3P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
yumousyai
<2373
V-PMN
ex
<1537
PREP
oinou
<3631
N-GSM
exeteinen
<1614
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
meta
<3326
PREP
loimwn
<3061
N-GPM
NET [draft] ITL
At the celebration
<03117>
of their king
<04428>
, his princes
<08269>
become inflamed
<02470>
with wine
<03196>
; they conspire
<04900>
with
<0854>
evildoers
<03945>
.
HEBREW
Myuul
<03945>
ta
<0854>
wdy
<03027>
Ksm
<04900>
Nyym
<03196>
tmx
<02573>
Myrv
<08269>
wlxh
<02470>
wnklm
<04428>
Mwy (7:5)
<03117>

NETBible

At the celebration 1  of their king, 2  his princes become inflamed 3  with wine; they conspire 4  with evildoers.

NET Notes

tn Heb “the day of” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “On the day of the festival of our king”; NLT “On royal holidays.”

tc The MT preserves the awkward 1st person common plural suffix reading מַלְכֵּנוּ (malakenu, “our king”). The BHS editors suggest reading the 3rd person masculine plural suffix מַלְכָּם (malkam, “their king”; so CEV), as reflected in the Aramaic Targum.

tc The MT vocalizes the consonants החלו as הֶחֱלוּ a Hiphil perfect 3rd person common plural from I חָלָה (“to become sick”). However, this is syntactically awkward. The BHS editors suggest revocalizing it as Hiphil infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix from חָלַל (khalal, “to begin”) or Hiphil perfect 3rd person common plural from חָלַל. For a discussion of this textual problem, see D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:240.

tn Heb “when their king began [to reign].”

tn Heb “he joined hands”; NCV “make agreements.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA