Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 7:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 7:5

Pada pesta raja kita mereka membuat sakit para pemuka dengan anggur u  yang menghangatkan; ia bersekutu dengan para pencemooh. v 

AYT (2018)

Pada hari raja kita, para pemimpin menjadi sakit karena panasnya anggur. Dia mengulurkan tangannya kepada para pencemooh.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 7:5

Pada siang hari dipegangnya raja kami dalam hal mabuk; segala penghulu itu sudah dipanasi oleh air anggur, diunjuknya tangannya kepada orang pengolok-olok.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 7:5

Pada hari pesta raja, mereka membuat raja dan pejabat-pejabatnya minum anggur sampai mabuk dan melakukan hal-hal yang bodoh. Akhirnya raja bersenang-senang dengan para pengkhianat itu.

MILT (2008)

Pada hari raja kita, para penguasa telah membuat sakit diri mereka sendiri dengan panas anggur; ia bersekutu dengan para pencemooh.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari raya raja kita, para pembesar menyusahkan diri dengan mabuk anggur, sedang raja menyukakan diri dengan para pengolok.

AVB (2015)

Pada hari perayaan raja kita, para pembesar menyusahkan diri dengan mabuk air anggur, manakala raja bersepakat dengan para pencemuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 7:5

Pada pesta raja
<04428>
kita mereka membuat sakit
<02470>
para pemuka
<08269>
dengan anggur
<03196>
yang menghangatkan
<02573>
; ia bersekutu
<04900>
dengan
<0854>
para pencemooh
<03945>
.

[<03117> <03027>]
TL ITL ©

SABDAweb Hos 7:5

Pada siang hari
<03117>
dipegangnya raja
<04428>
kami dalam hal mabuk
<02470>
; segala penghulu
<08269>
itu sudah dipanasi
<02573>
oleh air anggur
<03196>
, diunjuknya
<04900>
tangannya
<03027>
kepada
<0854>
orang pengolok-olok
<03945>
.
AYT ITL
Pada hari
<03117>
raja
<04428>
kita, para pemimpin
<08269>
menjadi sakit
<02470>
karena panasnya
<02573>
anggur
<03196>
. Dia mengulurkan
<04900>
tangannya
<03027>
kepada
<0854>
para pencemooh
<03945>
.
AVB ITL
Pada hari
<03117>
perayaan raja
<04428>
kita, para pembesar
<08269>
menyusahkan
<02470>
diri dengan mabuk
<02573>
air anggur
<03196>
, manakala raja bersepakat
<04900>
dengan
<0854>
para pencemuh
<03945>
.

[<03027>]
HEBREW
Myuul
<03945>
ta
<0854>
wdy
<03027>
Ksm
<04900>
Nyym
<03196>
tmx
<02573>
Myrv
<08269>
wlxh
<02470>
wnklm
<04428>
Mwy (7:5)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 7:5

Pada pesta 1  raja kita mereka membuat sakit 2  para pemuka dengan anggur 3  yang menghangatkan; ia bersekutu dengan para pencemooh 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA