Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 7:8

Konteks
NETBible

Soon now I will pour out my rage 1  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

NASB ©

biblegateway Eze 7:8

‘Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations.

HCSB

I will pour out My wrath on you very soon; I will exhaust My anger against you and judge you according to your ways. I will punish you for all your abominations.

LEB

Soon I will pour out my fury on you and unleash my anger on you. I will judge you for the way you have lived, and I will punish you for all the detestable things that you have done.

NIV ©

biblegateway Eze 7:8

I am about to pour out my wrath on you and spend my anger against you; I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.

ESV

Now I will soon pour out my wrath upon you, and spend my anger against you, and judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.

NRSV ©

bibleoremus Eze 7:8

Soon now I will pour out my wrath upon you; I will spend my anger against you. I will judge you according to your ways, and punish you for all your abominations.

REB

Very soon I shall vent my wrath on you and let my anger spend itself. I shall call you to account for your conduct and bring all your abominations on your own heads.

NKJV ©

biblegateway Eze 7:8

Now upon you I will soon pour out My fury, And spend My anger upon you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.

KJV

Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now will I shortly
<07138>
pour out
<08210> (8799)
my fury
<02534>
upon thee, and accomplish
<03615> (8765)
mine anger
<0639>
upon thee: and I will judge
<08199> (8804)
thee according to thy ways
<01870>_,
and will recompense
<05414> (8804)
thee for all thine abominations
<08441>_.
NASB ©

biblegateway Eze 7:8

'Now
<06258>
I will shortly
<07138>
pour
<08210>
out My wrath
<02534>
on you and spend
<03615>
My anger
<0639>
against you; judge
<08199>
you according to your ways
<01870>
and bring
<05414>
on you all
<03605>
your abominations
<08441>
.
LXXM
(7:5) nun
<3568
ADV
egguyen {ADV} ekcew
<1632
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
suntelesw
<4931
V-FAI-1S
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
krinw
<2919
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
odoiv
<3598
N-DPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
bdelugmata
<946
N-APN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Soon
<07138>
now
<06258>
I will pour out
<08210>
my rage
<02534>
on
<05921>
you; I will fully vent
<03615>
my anger
<0639>
against you. I will judge
<08199>
you according to your behavior
<01870>
. I will hold
<05414>
you accountable for
<05921>
all
<03605>
your abominable practices
<08441>
.
HEBREW
Kytwbewt
<08441>
lk
<03605>
ta
<0853>
Kyle
<05921>
yttnw
<05414>
Kykrdk
<01870>
Kytjpsw
<08199>
Kb
<0>
ypa
<0639>
ytylkw
<03615>
Kyle
<05921>
ytmx
<02534>
Kwpsa
<08210>
bwrqm
<07138>
hte (7:8)
<06258>

NETBible

Soon now I will pour out my rage 1  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

NET Notes

tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA