Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 5:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 5:10

Sebab itu di tengah-tengahmu ayah-ayah akan memakan anak-anaknya dan anak-anak memakan ayahnya r  dan Aku akan menjatuhkan hukuman kepadamu, sedang semua yang masih tinggal lagi dari padamu akan Kuhamburkan ke semua penjuru angin. s 

AYT (2018)

Karena itu, para ayah akan memakan anak-anak lelaki mereka di tengah-tengahmu, dan anak-anak lelaki akan memakan ayah mereka. Dan, Aku akan menjatuhkan hukuman atasmu, dan semua yang tersisa darimu akan Aku cerai-beraikan ke seluruh penjuru mata angin.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 5:10

Maka sebab itu di antara kamu bapa akan makan anaknya dan anak-anakpun akan makan bapanya! dan Aku akan memutuskan hukum di antara kamu dan menghamburkan lebihnya kamu kepada segala angin.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 5:10

Orang tua akan memakan anaknya sendiri dan anak akan memakan orang tuanya. Demikianlah mereka akan Kuhukum, dan yang masih hidup Kuceraiberaikan ke segala jurusan.

MILT (2008)

Oleh karena itu, bapak-bapak akan makan anak-anak di tengah-tengahmu dan anak-anak akan makan bapak-bapaknya. Dan Aku akan menjatuhkan hukuman terhadapmu, dan Aku akan menghamburkan semua orang yang tersisa dari padamu ke segala penjuru angin."

Shellabear 2011 (2011)

Bapak akan memakan anak di tengah-tengahmu dan anak akan memakan bapak. Aku akan menjalankan penghakiman di antaramu dan akan menghamburkan semua orangmu yang tersisa ke segala mata angin.

AVB (2015)

Bapa akan memakan anak di tengah-tengahmu dan anak akan memakan bapa. Aku akan menjalankan penghakiman antara kamu dan akan menghamburkan semua saki-baki orangmu ke segala mata angin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 5:10

Sebab itu
<03651>
di tengah-tengahmu
<08432>
ayah-ayah
<01>
akan memakan
<0398>
anak-anaknya
<01121>
dan anak-anak
<01121>
memakan
<0398>
ayahnya
<01>
dan Aku akan menjatuhkan
<06213>
hukuman
<08201>
kepadamu, sedang semua
<03605>
yang masih tinggal
<07611>
lagi dari padamu akan Kuhamburkan
<02219>
ke semua
<03605>
penjuru angin
<07307>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 5:10

Maka sebab
<03651>
itu di antara
<08432>
kamu bapa
<01>
akan makan
<0398>
anaknya
<01121>
dan anak-anakpun
<01121>
akan makan
<0398>
bapanya
<01>
! dan Aku akan memutuskan hukum
<08201>
di antara kamu dan menghamburkan
<02219>
lebihnya
<07611>
kamu kepada segala
<03605>
angin
<07307>
.
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, para ayah
<01>
akan memakan
<0398>
anak-anak
<01121>
lelaki mereka di tengah-tengahmu
<08432>
, dan anak-anak
<01121>
lelaki akan memakan
<0398>
ayah
<01>
mereka. Dan, Aku akan menjatuhkan hukuman
<08201>
atasmu, dan semua
<03605>
yang tersisa
<07611>
darimu akan Aku cerai-beraikan ke seluruh
<03605>
penjuru mata angin
<07307>
.’”

[<06213> <00> <02219> <0853> <00>]
AVB ITL
Bapa
<01>
akan memakan
<0398>
anak
<01121>
di tengah-tengahmu
<08432>
dan anak
<01121>
akan memakan
<0398>
bapa
<01>
. Aku akan menjalankan
<06213>
penghakiman
<08201>
antara kamu dan akan menghamburkan
<02219>
semua
<03605>
saki-baki
<07611>
orangmu ke segala
<03605>
mata angin
<07307>
.

[<03651> <00> <0853> <00>]
HEBREW
P
xwr
<07307>
lkl
<03605>
Ktyras
<07611>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytyrzw
<02219>
Myjps
<08201>
Kb
<0>
ytyvew
<06213>
Mtwba
<01>
wlkay
<0398>
Mynbw
<01121>
Kkwtb
<08432>
Mynb
<01121>
wlkay
<0398>
twba
<01>
Nkl (5:10)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 5:10

Sebab itu di tengah-tengahmu ayah-ayah 1  akan memakan anak-anaknya dan anak-anak memakan ayahnya 1  dan Aku akan menjatuhkan hukuman kepadamu, sedang semua yang masih tinggal 2  lagi dari padamu akan Kuhamburkan ke semua penjuru angin.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA