Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 33:20

Konteks
NETBible

Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 1 

NASB ©

biblegateway Eze 33:20

"Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."

HCSB

Yet you say: The Lord's way isn't fair. I will judge each of you according to his ways, house of Israel."

LEB

Yet, the people of Israel say, ‘The Lord’s way is unfair.’ I will judge each of you by your own ways, people of Israel."

NIV ©

biblegateway Eze 33:20

Yet, O house of Israel, you say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to his own ways."

ESV

Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."

NRSV ©

bibleoremus Eze 33:20

Yet you say, "The way of the Lord is not just." O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!

REB

Israel, how can you say that the Lord acts without principle, when I judge each one of you according to his deeds?”

NKJV ©

biblegateway Eze 33:20

"Yet you say, ‘The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways."

KJV

Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yet ye say
<0559> (8804)_,
The way
<01870>
of the Lord
<0136>
is not equal
<08505> (8735)_.
O ye house
<01004>
of Israel
<03478>_,
I will judge
<08199> (8799)
you every one
<0376>
after his ways
<01870>_.
NASB ©

biblegateway Eze 33:20

"Yet you say
<0559>
, 'The way
<01870>
of the Lord
<0136>
is not right
<08505>
.' O house
<01004>
of Israel
<03478>
, I will judge
<08199>
each
<0376>
of you according to his ways
<01870>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
touto
<3778
D-ASN
estin
<1510
V-PAI-3S
o
<3739
R-ASN
eipate {V-AAI-2P} ouk
<3364
ADV
euyeia
<2117
A-NSF
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
ekaston
<1538
A-ASM
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
odoiv
<3598
N-DPF
autou
<846
D-GSM
krinw
<2919
V-FAI-1S
umav
<4771
P-AP
oikov
<3624
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Yet you say
<0559>
, ‘The behavior
<01870>
of the Lord
<0136>
is not
<03808>
right
<08505>
.’ House
<01004>
of Israel
<03478>
, I will judge
<08199>
each
<0376>
of you according to his behavior
<01870>
.”
HEBREW
P
larvy
<03478>
tyb
<01004>
Mkta
<0853>
jwpsa
<08199>
wykrdk
<01870>
sya
<0376>
ynda
<0136>
Krd
<01870>
Nkty
<08505>
al
<03808>
Mtrmaw (33:20)
<0559>

NETBible

Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 1 

NET Notes

tn Heb “ways.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA