Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 27:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:25

Kapal-kapal Tarsis y  membawa barang-barang dagangan ini bagimu. Penuh dengan muatan berat engkau di tengah lautan. z 

AYT (2018)

Kapal-kapal Tarsis adalah pengangkut barang-barang daganganmu. Kamu sudah penuh, dan menjadi begitu mulia di tengah-tengah lautan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 27:25

Segala sesuatu yang dibawa oleh kapal-kapal Tarsis itulah perniagaanmu; demikianlah engkau penuh, bahkan, berkelimpahanlah engkau di tengah-tengah laut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 27:25

Barang daganganmu dibawa dengan iring-iringan kapal dagang yang besar-besar. Engkau bagaikan kapal yang berat muatannya, kapal yang mengarungi samudra.

MILT (2008)

Kapal-kapal Tarsis membawa barang-barang daganganmu. Dan engkau dipenuhi dengan muatan dan engkau menjadi sangat berhasil di tengah lautan."

Shellabear 2011 (2011)

Kapal-kapal Tarsis seperti kafilah yang membawa barang daganganmu. Engkau penuh muatan dan amat berat di tengah lautan.

AVB (2015)

Kapal-kapal Tarsis seperti kafilah membawa barang daganganmu. Engkau penuh muatan dan amat berat di tengah lautan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 27:25

Kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
membawa
<07788>
barang-barang dagangan
<04627>
ini bagimu. Penuh
<04390>
dengan muatan
<03513>
berat
<03966>
engkau di tengah
<03820>
lautan
<03220>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 27:25

Segala sesuatu yang dibawa
<07788>
oleh kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
itulah perniagaanmu
<04627>
; demikianlah engkau penuh
<04390>
, bahkan, berkelimpahanlah
<03966> <03513>
engkau di tengah-tengah
<03820>
laut
<03220>
.
AYT ITL
Kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
adalah pengangkut
<07788>
barang-barang daganganmu
<04627>
. Kamu sudah penuh
<04390>
, dan menjadi begitu
<03966>
mulia
<03513>
di tengah-tengah
<03820>
lautan
<03220>
.
AVB ITL
Kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
seperti kafilah membawa
<07788>
barang daganganmu
<04627>
. Engkau penuh
<04390>
muatan dan amat
<03966>
berat
<03513>
di tengah
<03820>
lautan
<03220>
.
HEBREW
Mymy
<03220>
blb
<03820>
dam
<03966>
ydbktw
<03513>
yalmtw
<04390>
Kbrem
<04627>
Kytwrs
<07788>
sysrt
<08659>
twyna (27:25)
<0591>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:25

Kapal-kapal Tarsis y  membawa barang-barang dagangan ini bagimu. Penuh dengan muatan berat engkau di tengah lautan. z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:25

Kapal-kapal 1  Tarsis membawa barang-barang dagangan ini bagimu. Penuh dengan muatan 2  berat engkau di tengah lautan.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 27:1-36 2

Nas : Yeh 27:1-36

Tirus mempunyai armada kapal dagang yang besar; pasal ini melukiskan Tirus sebagai kapal yang besar dan indah yang membawa barang dagangan dan harta kepada banyak bangsa. Namun Allah di dalam hukuman-Nya akan merusak kapal itu menjadi berkeping-keping, dan banyak orang akan meratapi kebinasaanya. Bandingkan pasal ini dengan pasal Wahy 18:1-24, di mana Allah membinasakan pusat perdagangan dunia

(lihat cat. --> Wahy 18:2;

lihat cat. --> Wahy 18:4;

lihat cat. --> Wahy 18:7;

lihat cat. --> Wahy 18:9).

[atau ref. Wahy 18:2-9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA