Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 22:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:13

Sungguh, Aku bertepuk tangan g  mengenai keuntunganmu h  yang haram yang kaudapati dan mengenai darah i  yang dicurahkan di tengah-tengahmu. j 

AYT (2018)

“Karena itu, lihatlah, Aku telah memukulkan tangan-Ku pada keuntunganmu yang tidak jujur, yang telah kamu peroleh, dan pada darah yang ada di antaramu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 22:13

Bahwasanya Aku sudah bertampar tangan oleh karena kekikiran yang telah kaulakukan dan oleh karena utang darah yang di tengahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 22:13

Tetapi sekarang Aku akan menghantam para perampok dan pembunuhmu.

MILT (2008)

"Dan lihatlah, Aku telah memukulkan telapak tangan-Ku terhadap keuntungan yang tidak adil, yang telah engkau buat, dan pada darahmu yang berada di tengah-tengahmu.

Shellabear 2011 (2011)

Ketahuilah, Aku murka karena laba haram yang kauperoleh dan karena darah yang tumpah di tengah-tengahmu.

AVB (2015)

Ketahuilah, Aku murka kerana laba haram yang kauperoleh dan kerana darah yang tumpah di tengah-tengahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 22:13

Sungguh
<02009>
, Aku bertepuk
<05221>
tangan
<03709>
mengenai
<0413>
keuntunganmu yang haram
<01215>
yang
<0834>
kaudapati
<06213>
dan mengenai
<05921>
darah
<01818>
yang
<0834>
dicurahkan
<01961>
di tengah-tengahmu
<08432>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 22:13

Bahwasanya
<02009>
Aku sudah bertampar
<05221>
tangan
<03709>
oleh karena
<0413>
kekikiran
<01215>
yang telah
<0834>
kaulakukan
<06213>
dan oleh karena
<05921>
utang darah
<01818>
yang
<0834>
di tengahmu
<08432>
.
AYT ITL
“Karena itu, lihatlah
<02009>
, Aku telah memukulkan
<05221>
tangan-Ku
<03709>
pada
<0413>
keuntunganmu yang tidak jujur
<01215>
, yang
<0834>
telah kamu peroleh
<06213>
, dan pada
<05921>
darah
<01818>
yang
<0834>
ada
<01961>
di antaramu
<08432>
.
AVB ITL
Ketahuilah
<02009>
, Aku murka
<05221> <03709>
kerana
<0413>
laba haram
<01215>
yang
<0834>
kauperoleh
<06213>
dan kerana
<05921>
darah
<01818> <0>
yang tumpah
<0> <01818>
di tengah-tengahmu
<08432>
.

[<0834> <01961>]
HEBREW
Kkwtb
<08432>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Kmd
<01818>
lew
<05921>
tyve
<06213>
rsa
<0834>
Keub
<01215>
la
<0413>
ypk
<03709>
ytykh
<05221>
hnhw (22:13)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:13

Sungguh, Aku bertepuk 1  tangan mengenai keuntunganmu 2  yang haram yang kaudapati dan mengenai darah 3  yang dicurahkan di tengah-tengahmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA