Yehezkiel 20:20 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 20:20 | kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, i sehingga itu menjadi peringatan j di antara Aku dan kamu, supaya orang mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allahmu. k | 
| AYT (2018) | dan kuduskan hari-hari Sabat-Ku untuk menjadi tanda antara Aku dan kamu, sehingga kamu tahu bahwa Akulah TUHAN, Allahmu.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 20:20 | dan sucikanlah segala sabat-Ku, supaya ia itu akan suatu tanda di antara Aku dengan kamu, dan supaya diketahui olehmu, bahwa Aku ini Tuhan, Allahmu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 20:20 | Hormatilah hari Sabat supaya menjadi tanda perjanjian antara Aku dan kamu, untuk mengingatkan kamu bahwa Akulah TUHAN Allahmu.' | 
| MILT (2008) | Dan kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, dan itu semua akan menjadi suatu tanda antara Aku dan kamu, sehingga kamu akan mengenal bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jagalah kesucian hari-hari Sabat-Ku. Hari-hari itu adalah tanda di antara Aku dengan kamu, supaya kamu tahu bahwa Akulah ALLAH, Tuhanmu." | 
| AVB (2015) | Jagalah kesucian hari-hari Sabat-Ku. Hari-hari itu adalah tanda antara Aku dengan kamu, supaya kamu tahu bahawa Akulah TUHAN, Allahmu.’ | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 20:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 20:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 20:20 | kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, i sehingga itu menjadi peringatan j di antara Aku dan kamu, supaya orang mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allahmu. k | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 20:20 | 1 kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, sehingga itu menjadi peringatan di antara Aku dan kamu, supaya orang mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allahmu. | 
| Catatan Full Life | Yeh 20:1-49 1 Nas : Yeh 20:1-49 Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


