Ratapan 4:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rat 4:14 |
Mereka terhuyung-huyung seperti orang buta w di jalan-jalan, cemar oleh darah, x sehingga orang tak dapat menyentuh pakaian mereka. |
| AYT (2018) | Mereka mengembara seperti orang buta di jalan-jalan. Mereka begitu cemar karena darah sehingga tidak ada yang dapat menyentuh pakaian mereka. |
| TL (1954) © SABDAweb Rat 4:14 |
Seperti orang buta berkelilinglah mereka itu pada segala lorong serta berlumurkan dirinya dengan darah, sehingga takutlah orang menjamah pakaiannya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Rat 4:14 |
Seperti orang buta mengembara di jalan-jalan begitulah pemimpin-pemimpin kota Yerusalem. Pakaian mereka kotor oleh darah sehingga tak ada yang mau menyentuh mereka. |
| MILT (2008) | mereka berjalan terhuyung-huyung seperti orang buta di jalan-jalan, mereka dicemari dengan darah sehingga tidak ada seorang pun yang dapat menyentuh pakaian mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka mengembara di jalan-jalan seperti orang buta. Mereka cemar oleh darah sehingga orang tidak dapat menjamah pakaian mereka. |
| AVB (2015) | Mereka mengembara di jalan-jalan seperti orang buta. Begitu tercemarnya mereka oleh darah hinggakan tiada sesiapa berani menyentuh pakaian mereka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Rat 4:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Rat 4:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 4:14 |
Mereka terhuyung-huyung 1 seperti orang buta di jalan-jalan, cemar 2 oleh darah, sehingga orang tak dapat menyentuh 3 pakaian mereka. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [