Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 38:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 38:19

Kemudian berkatalah raja Zedekia kepada Yeremia: "Aku takut j  kepada orang-orang Yehuda yang menyeberang k  kepada orang Kasdim itu; nanti aku diserahkan ke dalam tangan mereka, sehingga mereka mempermainkan aku."

AYT (2018)

Lalu, Raja Zedekia berkata kepada Yeremia, “Aku takut kepada orang-orang Yehuda yang telah jatuh kepada orang-orang Kasdim, kalau-kalau mereka akan menyerahkanku ke tangan orang-orang Yehuda itu dan mereka akan menyiksaku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 38:19

Lalu titah raja Zedekia kepada Yermia: Bahwa takutlah aku akan segala orang Yahudi yang sudah jatuh kepada orang Kasdim itu, kalau-kalau diserahkannya aku kepada tangan mereka itu dan dibuatnya olok-olok akan daku kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 38:19

Raja menjawab, "Aku takut kepada orang-orang bangsa kita yang sudah lari ke pihak orang Babel. Jangan-jangan aku akan diserahkan kepada mereka dan disiksa."

MILT (2008)

Dan Raja Zedekia berkata kepada Yeremia, "Aku takut kepada orang-orang Yahudi yang telah jatuh ke tangan orang-orang Kasdim, karena mereka akan menyerahkan aku ke tangannya dan menyiksa aku."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Raja Zedekia kepada Yeremia, "Aku khawatir pada orang Yuda yang telah membelot kepada orang Kasdim. Jangan-jangan aku diserahkan ke dalam tangan mereka lalu mereka mempermainkan aku."

AVB (2015)

Kata Raja Zedekia kepada Yeremia, “Aku khuatir kepada orang Yehuda yang telah membelot kepada orang Kasdim. Jangan-jangan aku diserahkan ke dalam tangan mereka lalu mereka mempermainkan aku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 38:19

Kemudian berkatalah
<0559>
raja
<04428>
Zedekia
<06667>
kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
: "Aku
<0589>
takut
<01672>
kepada orang-orang Yehuda
<03064>
yang
<0834>
menyeberang
<05307>
kepada
<0413>
orang Kasdim
<03778>
itu; nanti
<06435>
aku diserahkan
<05414>
ke dalam tangan
<03027>
mereka, sehingga mereka mempermainkan
<05953>
aku."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 38:19

Lalu titah
<0559>
raja
<04428>
Zedekia
<06667>
kepada
<0413>
Yermia
<03414>
: Bahwa
<0589>
takutlah
<01672>
aku akan segala
<0853>
orang Yahudi
<03064>
yang
<0834>
sudah jatuh
<05307>
kepada
<0413>
orang Kasdim
<03778>
itu, kalau-kalau
<06435>
diserahkannya
<05414>
aku kepada tangan
<03027>
mereka itu dan dibuatnya olok-olok
<05953>
akan daku
<05953>
kelak.
AYT ITL
Lalu, Raja
<04428>
Zedekia
<06667>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
, “Aku
<0589>
takut
<01672>
kepada orang-orang Yehuda
<03064>
yang
<0834>
telah jatuh
<05307>
kepada
<0413>
orang-orang Kasdim
<03778>
, kalau-kalau
<06435>
mereka akan menyerahkanku
<05414>
ke tangan
<03027>
orang-orang Yehuda itu dan mereka akan menyiksaku
<05953>
.”

[<0853> <0853> <00> <00>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Raja
<04428>
Zedekia
<06667>
kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
, “Aku
<0589>
khuatir
<01672>
kepada orang Yehuda
<03064>
yang
<0834>
telah membelot
<05307>
kepada
<0413>
orang Kasdim
<03778>
. Jangan-jangan
<06435>
aku diserahkan
<05414>
ke dalam tangan
<03027>
mereka lalu mereka mempermainkan
<05953>
aku.”

[<0853> <0853> <00> <00>]
HEBREW
P
yb
<0>
wllethw
<05953>
Mdyb
<03027>
yta
<0853>
wnty
<05414>
Np
<06435>
Mydvkh
<03778>
la
<0413>
wlpn
<05307>
rsa
<0834>
Mydwhyh
<03064>
ta
<0853>
gad
<01672>
yna
<0589>
whymry
<03414>
la
<0413>
whyqdu
<06667>
Klmh
<04428>
rmayw (38:19)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 38:19

Kemudian berkatalah raja Zedekia kepada Yeremia: "Aku takut 1  kepada orang-orang Yehuda yang menyeberang kepada orang Kasdim itu; nanti aku diserahkan ke dalam tangan mereka, sehingga mereka mempermainkan 2  aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA