Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 36:15

Konteks
NETBible

They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them. 1 

NASB ©

biblegateway Jer 36:15

They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.

HCSB

They said to him, "Sit down and read it in our hearing." So Baruch read it in their hearing.

LEB

They said to Baruch, "Please sit down, and read it to us." So Baruch read it to them.

NIV ©

biblegateway Jer 36:15

They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.

ESV

And they said to him, "Sit down and read it." So Baruch read it to them.

NRSV ©

bibleoremus Jer 36:15

And they said to him, "Sit down and read it to us." So Baruch read it to them.

REB

they said to him, “Sit down and read it to us,” and he did so.

NKJV ©

biblegateway Jer 36:15

And they said to him, "Sit down now, and read it in our hearing." So Baruch read it in their hearing.

KJV

And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read [it] in their ears.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they said
<0559> (8799)
unto him, Sit down
<03427> (8798)
now, and read
<07121> (8798)
it in our ears
<0241>_.
So Baruch
<01263>
read
<07121> (8799)
[it] in their ears
<0241>_.
NASB ©

biblegateway Jer 36:15

They said
<0559>
to him, "Sit
<03427>
down
<03427>
, please
<04994>
, and read
<07121>
it to us." So Baruch
<01263>
read
<07121>
it to them.
LXXM
(43:15) kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
palin
<3825
ADV
anagnwyi
<314
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
wta
<3775
N-APN
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
anegnw
<314
V-AAI-3S
barouc
{N-PRI}
NET [draft] ITL
They said
<0559>
to
<0413>
him, “Please
<04994>
sit down
<03427>
and read
<07121>
it to us.” So Baruch
<01263>
sat down and read
<07121>
it to them
<0241>
.
HEBREW
Mhynzab
<0241>
Kwrb
<01263>
arqyw
<07121>
wnynzab
<0241>
hnarqw
<07121>
an
<04994>
bs
<03427>
wyla
<0413>
wrmayw (36:15)
<0559>

NETBible

They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them. 1 

NET Notes

tn Or “‘to us personally’…to them personally”; Heb “‘in our ears’…in their ears.” Elsewhere this has been rendered “in the hearing of” or “where they could hear.” All three of those idioms sound unnatural in this context. The mere personal pronoun seems adequate.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA