Yeremia 29:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 29:5 |
Dirikanlah i rumah untuk kamu diami; buatlah kebun untuk kamu nikmati hasilnya; |
| AYT (2018) | ‘Bangunlah rumah-rumah dan tinggallah di dalamnya, dan tanamilah kebun-kebun dan makanlah hasilnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 29:5 |
Buatlah olehmu rumah dan diamlah dalamnya, tanamilah kebun-kebun dan makanlah hasilnya; |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 29:5 |
'Menetaplah di situ. Bangunlah rumah-rumahmu. Bukalah ladang dan nikmatilah hasilnya. |
| MILT (2008) | Dirikanlah rumah-rumah dan diamilah; dan tanamilah kebun-kebun, dan makanlah buahnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Bangunlah rumah dan hunilah. Tanamilah kebun dan makanlah hasilnya. |
| AVB (2015) | ‘Binalah rumah dan hunilah. Tanamlah kebun dan makanlah hasilnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 29:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 29:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 29:5 |
Dirikanlah i rumah untuk kamu diami; buatlah kebun untuk kamu nikmati hasilnya; |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 29:5 |
1 Dirikanlah rumah untuk kamu diami; buatlah kebun untuk kamu nikmati hasilnya; |
| Catatan Full Life |
Yer 29:1-23 1 Nas : Yer 29:1-23 Surat Yeremia kepada para buangan Yahudi yang tertawan tahun 597 SM, mungkin ditulis setahun atau dua tahun setelah mereka tiba di Babel. Yeremia memberikan mereka pengarahan berikut:
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

