Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 25:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 25:35

Maka bagi para gembala tidak akan ada lagi kelepasan, dan bagi para pemimpin kawanan kambing domba tidak akan ada lagi keluputan. e 

AYT (2018)

Tempat perlindungan akan lenyap dari para gembala, dan kelepasan lenyap dari para pemimpin ternak.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 25:35

Maka dari pada segala gembala itu larinya akan dilintang, demikianpun keluputan dari pada segala kepala kawan domba.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 25:35

Kamu pasti tak akan lolos.

MILT (2008)

Tempat perlindungan akan lenyap dari para gembala, dan kelepasan lenyap dari para penjaga kawanan domba.

Shellabear 2011 (2011)

Para gembala tidak akan dapat lari, dan para pemimpin kawanan kambing domba tidak akan dapat terluput.

AVB (2015)

Para gembala tidak akan dapat lari, dan para pemimpin kawanan domba tidak akan dapat terselamat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 25:35

Maka bagi
<04480>
para gembala
<07462>
tidak akan ada lagi
<04498>
kelepasan
<06>
, dan bagi para pemimpin
<0117>
kawanan kambing domba
<06629>
tidak akan ada lagi keluputan
<06413>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 25:35

Maka dari
<04480>
pada segala gembala
<07462>
itu larinya
<04498>
akan dilintang
<06>
, demikianpun keluputan
<06413>
dari pada segala kepala
<0117>
kawan domba
<06629>
.
HEBREW
Nauh
<06629>
yrydam
<0117>
hjylpw
<06413>
Myerh
<07462>
Nm
<04480>
ownm
<04498>
dbaw (25:35)
<06>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 25:35

Maka bagi para gembala 1  tidak akan ada lagi kelepasan, dan bagi para pemimpin 2  kawanan kambing domba tidak akan ada lagi keluputan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA