Jeremiah 23:35 
	Konteks| NETBible | So I, Jeremiah, tell you, 1 “Each of you people should say to his friend or his relative, ‘How did the Lord answer? Or what did the Lord say?’ 2  | 
| NASB © biblegateway Jer 23:35  | 
				    				    				    	"Thus will each of you say to his neighbor and to his brother, ‘What has the LORD answered?’ or, ‘What has the LORD spoken?’  | 
| HCSB | This is what each man is to say to his friend and to his brother: What has the LORD answered? or What has the LORD spoken?  | 
| LEB | They should ask their neighbors and their relatives, ‘What is the LORD’S answer?’ and ‘What did the LORD say?’  | 
| NIV © biblegateway Jer 23:35  | 
				    				    				    	This is what each of you keeps on saying to his friend or relative: ‘What is the LORD’s answer?’ or ‘What has the LORD spoken?’  | 
| ESV | Thus shall you say, every one to his neighbor and every one to his brother, 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD spoken?'  | 
| NRSV © bibleoremus Jer 23:35  | 
				    				    				    	Thus shall you say to one another, among yourselves, "What has the LORD answered?" or "What has the LORD spoken?"  | 
| REB | The form of words you shall use in speaking amongst yourselves is: “What answer has the LORD given?” or, “What has the LORD said?”  | 
| NKJV © biblegateway Jer 23:35  | 
				    				    				    	"Thus every one of you shall say to his neighbor, and every one to his brother, ‘What has the LORD answered?’ and, ‘What has the LORD spoken?’  | 
| KJV | Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 | 
		    |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Jer 23:35  | 
				    				    				                        	|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | So I, Jeremiah, tell you, 1 “Each of you people should say to his friend or his relative, ‘How did the Lord answer? Or what did the Lord say?’ 2  | 
| NET Notes | 
                                                                                                         1 tn The words “So, I, Jeremiah tell you” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show that it is he who is addressing the people, not the  2 tn This line is sometimes rendered as a description of what the people are doing (cf. NIV). However, repetition with some slight modification referring to the prophet in v. 37 followed by the same kind of prohibition that follows here shows that what is being contrasted is two views toward the   | 
		    			

  
 untuk merubah popup menjadi mode sticky, 
 untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [