Yeremia 2:33 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 2:33 |
Alangkah baiknya engkau mengatur jalanmu untuk mencari t percintaan! Sebab itu juga engkau membiasakan segala jalanmu kepada kejahatan. |
| AYT (2018) | “Betapa baiknya kamu mengarahkan jalanmu untuk mencari cinta! Karena itu, kamu juga telah mengajarkan jalan-jalanmu kepada perempuan-perempuan jahat. |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 2:33 |
Bagaimana engkau pandai mencahari jalan yang baik akan berkendak! Sungguh segala orang jahat dapat lagi belajar jahat kepadamu! |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 2:33 |
Kamu sungguh pandai mengatur siasat untuk memikat hati kekasih-kekasihmu. Pelacur yang paling bejat pun masih dapat belajar daripadamu! |
| MILT (2008) | Mengapakah engkau menghias jalanmu untuk mencari cinta? Oleh karena ini pula engkau telah mengajarkan jalanmu kepada perempuan jahat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Betapa lihai caramu mencari cinta! Sebab itu, perempuan-perempuan jahat pun belajar dari caramu. |
| AVB (2015) | Betapa pintar caramu mencari cinta! Oleh sebab itu, perempuan jahat pun belajar daripada caramu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 2:33 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 2:33 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 2:33 |
Alangkah baiknya 1 engkau mengatur jalanmu untuk mencari percintaan! Sebab itu juga engkau membiasakan 2 segala jalanmu kepada kejahatan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

