Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 2:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 2:15

Terhadapnya singa-singa p  muda mengaum, menyaringkan suaranya; negerinya dibuat orang menjadi tandus, q  kota-kotanya terbakar, r  tidak lagi berpenduduk. s 

AYT (2018)

Singa-singa muda mengaum terhadapnya, mereka mengaum dengan keras dan mereka membuat tanahnya menjadi tandus, kota-kotanya terbakar, tanpa penghuni.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 2:15

Bahwa beberapa singa sudah mangaum-aum akan dia dengan hebat bunyinya, dibinasakannya tanahnya dan ditunukannya segala negerinya, sehingga seorangpun tiada yang lagi mendudukinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 2:15

Musuhnya mengaum kepadanya seperti singa, tanahnya dijadikan tandus dan hampa, kota-kotanya habis dimakan api, dibiarkan terlantar tak berpenghuni.

MILT (2008)

Singa-singa muda mengaum terhadapnya, mereka telah menyaringkan suaranya. Dan mereka membuat tanahnya menjadi ketandusan, kota-kotanya telah terbakar tanpa ada lagi yang mendiami.

Shellabear 2011 (2011)

Singa-singa muda mengaum terhadap dia, mereka memperdengarkan suaranya. Negerinya dijadikan tandus, kota-kotanya terbakar, tidak berpenduduk lagi.

AVB (2015)

Singa-singa muda mengaum dan melaung terhadapnya. Negerinya dijadikan tandus, kota-kotanya terbakar, tidak berpenduduk lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 2:15

Terhadapnya
<05921>
singa-singa muda
<03715>
mengaum
<07580>
, menyaringkan
<05414>
suaranya
<06963>
; negerinya
<0776>
dibuat
<07896>
orang menjadi tandus
<08047>
, kota-kotanya
<05892>
terbakar
<03341>
, tidak
<01097>
lagi berpenduduk
<03427>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 2:15

Bahwa beberapa singa
<03715>
sudah mangaum-aum
<07580>
akan
<05921>
dia dengan hebat bunyinya
<06963>
, dibinasakannya
<07896>
tanahnya
<0776>
dan ditunukannya
<08047>
segala negerinya
<05892>
, sehingga
<03341>
seorangpun tiada
<01097>
yang lagi mendudukinya
<03427>
.
AYT ITL
Singa-singa muda
<03715>
mengaum
<07580>
terhadapnya
<05921>
, mereka mengaum
<05414>
dengan keras
<06963>
dan mereka membuat
<07896>
tanahnya
<0776>
menjadi tandus
<08047>
, kota-kotanya
<05892>
terbakar
<03341>
, tanpa
<01097>
penghuni
<03427>
.
AVB ITL
Singa-singa muda
<03715>
mengaum
<07580>
dan melaung
<05414> <06963>
terhadapnya
<05921>
. Negerinya
<0776>
dijadikan
<07896>
tandus
<08047>
, kota-kotanya
<05892>
terbakar
<03341>
, tidak
<01097>
berpenduduk
<03427>
lagi.
HEBREW
bsy
<03427>
ylbm
<01097>
*wtun {htun}
<03341>
wyre
<05892>
hmsl
<08047>
wura
<0776>
wtysyw
<07896>
Mlwq
<06963>
wntn
<05414>
Myrpk
<03715>
wgasy
<07580>
wyle (2:15)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 2:15

2 Terhadapnya singa-singa 1  muda mengaum, menyaringkan suaranya; negerinya dibuat orang menjadi tandus, kota-kotanya 3  terbakar, tidak lagi berpenduduk.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA