Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 15:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 15:10

Celaka aku, ya ibuku 1 , bahwa engkau melahirkan g  aku, seorang yang menjadi buah perbantahan dan buah percederaan h  bagi seluruh negeri. Aku bukan orang yang menghutangkan i  ataupun orang yang menghutang kepada siapapun, tetapi mereka semuanya mengutuki j  aku.

AYT (2018)

Celakalah aku, oh ibuku, bahwa engkau telah melahirkan aku, seorang pemicu perselisihan dan seorang pemicu perdebatan di seluruh negeri. Aku tidak mengutangi atau berutang, tetapi semua orang mengutuk aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 15:10

Wai bagiku, ya ibuku! sebab sudah kauperanakkan daku, seorang bantahan, seorang yang bercidera dengan segenap isi negeri; tiada aku mengambil laba yang keji dari padanya dan mereka itupun tiada dari padaku, maka semuanya mengutuki juga akan daku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 15:10

Sungguh sial aku ini! Untuk apa ibuku melahirkan aku? Dengan setiap orang di negeri ini aku harus bertengkar dan berbantah. Sekalipun aku tidak pernah meminjamkan atau meminjam, namun aku dikutuk semua orang.

MILT (2008)

Celakalah aku, ya ibuku, engkau telah melahirkan aku, seorang pemicu perselisihan, dan seorang pemicu pertikaian bagi seluruh negeri! Aku tidak berhutang, ataupun mereka berhutang kepadaku, tetapi setiap orang mengutuki aku.

Shellabear 2011 (2011)

Celakalah aku, ya ibuku, karena engkau melahirkan aku, seorang yang menjadi pokok perbantahan, seorang yang menjadi pokok pertengkaran bagi seluruh negeri. Aku tidak memiutangi, aku tidak berutang, tetapi mereka semua mengutuki aku.

AVB (2015)

Malangnya aku, ya ibuku, kerana engkau melahirkan aku, seorang yang menjadi pokok perbantahan, seorang yang menjadi pokok pertengkaran bagi seluruh negeri. Aku tidak memberi hutang, dan juga aku tidak berhutang, tetapi mereka semua mengutuk aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 15:10

Celaka
<0188>
aku, ya ibuku
<0517>
, bahwa
<03588>
engkau melahirkan
<03205>
aku, seorang
<0376>
yang menjadi buah perbantahan
<07379>
dan buah percederaan
<04066>
bagi seluruh
<03605>
negeri
<0776>
. Aku bukan
<03808>
orang yang menghutangkan
<05383>
ataupun
<03808>
orang yang menghutang
<05383>
kepada siapapun, tetapi mereka semuanya
<03605>
mengutuki
<07043>
aku.

[<0376>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 15:10

Wai
<0188>
bagiku, ya ibuku
<0517>
! sebab
<03588>
sudah kauperanakkan
<03205>
daku, seorang
<0376>
bantahan
<07379>
, seorang
<0376>
yang bercidera
<04066>
dengan segenap
<03605>
isi negeri
<0776>
; tiada
<03808>
aku mengambil laba yang keji
<05383>
dari padanya dan mereka itupun tiada
<03808>
dari padaku, maka semuanya
<03605>
mengutuki
<07043>
juga akan daku!
HEBREW
o
ynwllqm
<07043>
hlk
<03605>
yb
<0>
wsn
<05383>
alw
<03808>
ytysn
<05383>
al
<03808>
Urah
<0776>
lkl
<03605>
Nwdm
<04066>
syaw
<0376>
byr
<07379>
sya
<0376>
yntdly
<03205>
yk
<03588>
yma
<0517>
yl
<0>
ywa (15:10)
<0188>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 15:10

Celaka aku, ya ibuku 1 , bahwa engkau melahirkan g  aku, seorang yang menjadi buah perbantahan dan buah percederaan h  bagi seluruh negeri. Aku bukan orang yang menghutangkan i  ataupun orang yang menghutang kepada siapapun, tetapi mereka semuanya mengutuki j  aku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 15:10

Celaka aku, ya ibuku 1 , bahwa engkau melahirkan aku, seorang 2  yang menjadi buah 2  perbantahan dan buah percederaan bagi seluruh negeri. Aku bukan orang yang menghutangkan 3  ataupun orang yang menghutang 3  kepada siapapun, tetapi mereka semuanya mengutuki 4  aku.

Catatan Full Life

Yer 15:10 1

Nas : Yer 15:10

Yeremia mengeluh kepada Tuhan karena dikutuki seluruh penduduk negeri itu; Tuhan menanggapi (ayat Yer 15:11-14) dengan mengatakan kepadanya bahwa ketika hukuman tiba, musuh-musuhnya akan meminta pertolongan kepadanya (bd. Yer 21:1-7; 37:1-10,17-20; 38:14-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA