Yeremia 13:14 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 13:14 | Aku akan membantingkan seorang kepada yang lain sampai mereka hancur, bapa-bapa dengan anak-anaknya, demikianlah firman TUHAN. Aku akan membinasakan m mereka tanpa belas kasihan, n tanpa merasa sayang o dan tanpa ampun." | 
| AYT (2018) | Aku akan menghantamkan mereka seorang akan yang lain, bapak-bapak dan anak-anak bersama-sama,’ firman TUHAN. “Aku tidak akan menyayangkan, iba, atau berbelaskasihan, tetapi menghancurkan mereka.’” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yer 13:14 | Maka Aku akan memecahkan mereka itu dengan membanting seorang kepada seorang, segala bapa dan segala anak-anaknyapun bersama-sama, demikianlah firman Tuhan; bahwa Aku tiada akan menaruh sayang atau belas atau kasihan, sehingga sudah Kutumpas mereka itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 13:14 | Lalu mereka akan Kubenturkan satu sama lain. Tua dan muda akan Kuperlakukan demikian tanpa ampun. Mereka akan Kubinasakan tanpa merasa sayang atau kasihan. Aku, TUHAN, telah berbicara." | 
| MILT (2008) | Aku akan meremukkan mereka seorang terhadap yang lain, bahkan bapak-bapak maupun anak-anak lelakinya bersama-sama," firman TUHAN YAHWEH 03068, "Aku tidak akan berbelaskasihan, atau menyesal, ataupun terharu, karena kehancuran mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku akan menghempaskan mereka satu sama lain, ayah dan anak sekaligus, demikianlah firman ALLAH. Aku akan membinasakan mereka tanpa rasa sayang, tanpa rasa iba, dan tanpa belas kasihan." | 
| AVB (2015) | Aku akan menghempaskan mereka atas satu sama lain, ayah dan anak sekali gus, demikianlah firman TUHAN. Aku akan membinasakan mereka tanpa rasa sayang, tanpa rasa hiba, dan tanpa belas kasihan.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 13:14 | Aku akan membantingkan <05310>  seorang <0376>  kepada <0413>  yang lain <0251>  sampai mereka hancur, bapa-bapa <01>  dengan anak-anaknya <01121> , demikianlah firman <05002>  TUHAN <03068> . Aku akan membinasakan <07843>  mereka tanpa <03808>  belas kasihan <02550> , tanpa <03808>  merasa sayang <02347>  dan tanpa <03808>  ampun <07355> ."  [<03162>] | 
| TL ITL © SABDAweb Yer 13:14 | Maka Aku akan memecahkan <05310>  mereka itu dengan membanting <05310>  seorang <0376>  kepada <0413>  seorang <0251> , segala bapa <01>  dan segala anak-anaknyapun <01121>  bersama-sama <03162> , demikianlah firman <05002>  Tuhan <03068> ; bahwa Aku tiada <03808>  akan menaruh sayang <02550>  atau belas <02347>  atau kasihan <07355> , sehingga sudah Kutumpas <07843>  mereka itu. | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | Aku akan menghempaskan <05310>  mereka <0376>  atas <0413>  satu sama lain <0251> , ayah <01>  dan anak <01121>  sekali gus <03162> , demikianlah firman <05002>  TUHAN <03068> . Aku akan membinasakan <07843>  mereka tanpa <03808>  rasa sayang <02550> , tanpa <03808>  rasa hiba <02347> , dan tanpa <03808>  belas kasihan <07355> .”  [<00>] | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 13:14 | Aku akan membantingkan seorang kepada yang lain sampai mereka hancur, bapa-bapa dengan anak-anaknya, demikianlah firman TUHAN. Aku akan membinasakan m mereka tanpa belas kasihan, n tanpa merasa sayang o dan tanpa ampun." | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 13:14 | Aku akan membantingkan 1 seorang 2 kepada yang lain 2 sampai mereka hancur, bapa-bapa dengan anak-anaknya, demikianlah firman TUHAN. Aku akan membinasakan 4 mereka tanpa belas kasihan 3 , tanpa merasa sayang dan tanpa ampun." | 
| Catatan Full Life | Yer 13:12-14 1 Nas : Yer 13:12-14 Buyung yang kosong adalah bangsa Yehuda; mereka akan dipenuhi dengan "kemabukan"; yaitu hukuman dan kekacauan (bd. Yer 25:15-16; Yes 49:26; Yes 63:6), dan kemudian mereka akan dihancurkan dan dibinasakan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


