Yesaya 2:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yes 2:9 |
Maka manusia ditundukkan k dan orang direndahkan l --janganlah ampuni mereka! m |
AYT (2018) | Maka, manusia membungkuk dan masing-masing orang merendahkan diri, tetapi janganlah ampuni mereka! |
TL (1954) © SABDAweb Yes 2:9 |
Di sana orang hinapun tunduk dan orang muliapun merendahkan dirinya, maka sebab itu tiada Engkau mengampuni mereka itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yes 2:9 |
Setiap orang akan dihina dan direndahkan. Jangan mengampuni mereka ya TUHAN! |
MILT (2008) | Dan orang-orang yang rendah dibungkukkan, dan yang tinggi telah merendahkan diri sendiri, dan Engkau tidak menerima mereka. |
Shellabear 2011 (2011) | Maka manusia hina ditundukkan dan orang mulia direndahkan -- Jangan ampuni mereka! |
AVB (2015) | Maka manusia hina ditundukkan dan orang mulia direndahkan – Jangan mengampuni mereka! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yes 2:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Yes 2:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yes 2:9 |
Maka manusia ditundukkan k dan orang direndahkan l --janganlah ampuni mereka! m |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 2:9 |
Maka manusia 1 ditundukkan dan orang direndahkan 2 --janganlah ampuni 3 mereka! |
Catatan Full Life |
Yes 2:6-9 1 Nas : Yes 2:6-9 Ayat-ayat ini melukiskan kemurtadan dan keduniawian bangsa Yehuda. Mereka telah menolak Allah, menerima berhala dan ilmu gaib, senang dengan cara-cara fasik orang kafir, dan mencari keamanan di dalam uang, persekutuan dengan orang asing, dan kekuatan militer. Jadi, Yesaya berdoa agar mereka jangan diampuni sampai Allah sudah bertindak terhadap mereka dengan amat keras sehingga mereka sungguh-sungguh bertobat (ayat Yes 2:17-21). Ia tahu bahwa pengampunan dangkal dari ritual keagamaan hanya akan membuat keadaan makin parah. Pertobatan sejati harus mendahului pengampunan (Yes 1:16-20). |
[+] Bhs. Inggris |