Amsal 19:24 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 19:24 |
Si pemalas mencelup tangannya ke dalam pinggan, tetapi tidak juga mengembalikannya ke mulut. d |
| AYT (2018) | Si pemalas mencelupkan tangannya ke dalam pinggan, dan bahkan tidak akan mengembalikannya ke dalam mulutnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 19:24 |
Bahwa si pemalas itu membiarkan tangannya pada pinggan, maka tiada diangkatnya akan dia ke mulutnya pula. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 19:24 |
Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan. |
| TSI (2014) | Si pemalas menyendok makanan dari piring lalu berhenti, karena dia terlalu malas untuk memasukkannya ke mulut. |
| MILT (2008) | Pemalas menaruh tangannya ke dalam pinggan dan dia tidak akan mengembalikan ke mulutnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Si pemalas mencelupkan tangannya ke dalam pinggan, tetapi tidak juga membawanya kembali ke mulut. |
| AVB (2015) | Si pemalas mencelup tangannya ke dalam pinggan, tetapi tidak membawanya semula ke mulutnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 19:24 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 19:24 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 19:24 |
1 Si pemalas mencelup tangannya ke dalam pinggan, tetapi tidak juga mengembalikannya ke mulut. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [