Amsal 1:16 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 1:16  | 
		    		                	                                                                                        	karena kaki mereka lari menuju kejahatan z dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah. a  | 
| AYT (2018) | karena kaki mereka berlari menuju kejahatan, dan mereka itu tergesa-gesa menumpahkan darah.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 1:16  | 
				    				    						Karena kaki mereka itu berlari-lari kepada kebinasaan, mereka itupun bersegera-segera hendak menumpahkan darah.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 1:16  | 
				    				    						Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh.  | 
| TSI (2014) | Orang-orang itu cepat berbuat jahatbahkan tak segan-segan menumpahkan darah.  | 
| MILT (2008) | sebab kaki mereka lari menuju kejahatan dan mereka bergegas menumpahkan darah.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | karena kaki mereka berlari menuju kejahatan, dan mereka bersegera hendak menumpahkan darah.  | 
| AVB (2015) | kerana kaki mereka cuma meluru menuju kejahatan, dan mereka bergegas kerana mahu menumpahkan darah.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ams 1:16  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ams 1:16  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 1:16  | 
			    			    				    1 karena kaki mereka lari menuju kejahatan dan bergegas-gegas untuk menumpahkan darah.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
