2 Peter 1:10 
KonteksNETBible | Therefore, brothers and sisters, 1 make every effort to be sure of your calling and election. 2 For by doing this 3 you will never 4 stumble into sin. 5 |
NASB © biblegateway 2Pe 1:10 |
Therefore, brethren, be all the more diligent to make certain about His calling and choosing you; for as long as you practice these things, you will never stumble; |
HCSB | Therefore, brothers, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble. |
LEB | Therefore, brothers, be zealous even more to make your calling and election secure, because [if you] do these [things], you will never ever stumble. |
NIV © biblegateway 2Pe 1:10 |
Therefore, my brothers, be all the more eager to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never fall, |
ESV | Therefore, brothers, be all the more diligent to make your calling and election sure, for if you practice these qualities you will never fall. |
NRSV © bibleoremus 2Pe 1:10 |
Therefore, brothers and sisters, be all the more eager to confirm your call and election, for if you do this, you will never stumble. |
REB | All the more then, my friends, do your utmost to establish that God has called and chosen you. If you do this, you will never stumble, |
NKJV © biblegateway 2Pe 1:10 |
Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure, for if you do these things you will never stumble; |
KJV | Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Pe 1:10 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Therefore, brothers and sisters, 1 make every effort to be sure of your calling and election. 2 For by doing this 3 you will never 4 stumble into sin. 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). 2 tn Grk “make your calling and election sure.” 2 sn Make sure of your calling and election. The author is not saying that virtue and holiness produce salvation, but that virtue and holiness are the evidence of salvation. 3 tn Grk “these things.” 4 tn In Greek οὐ μή (ou mh) followed by the subjunctive is normally the strongest way to negate an action. Coupled with πότε (pote, “ever”), the statement is even more emphatic. The author is offering sage advice on how to grow in grace. 5 tn The words “into sin” are not in the Greek text, but the Greek word πταίω (ptaiw) is used in soteriological contexts for more than a mere hesitation or stumbling. BDAG 894 s.v. 2 suggests that here it means “be ruined, be lost,” referring to loss of salvation, while also acknowledging that the meaning “to make a mistake, go astray, sin” is plausible in this context. Alternatively, the idea of πταίω here could be that of “suffer misfortune” (so K. L. Schmidt, TDNT 6:884), as a result of sinning. |