2 Timotius 2:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tim 2:8 |
Ingatlah ini: Yesus Kristus, yang telah bangkit dari antara orang mati, c yang telah dilahirkan sebagai keturunan Daud, d itulah yang kuberitakan dalam Injilku. e |
| AYT (2018) | Ingatlah Kristus Yesus, yang telah bangkit dari antara orang mati, keturunan Daud, seperti yang aku beritakan dalam Injilku, |
| TL (1954) © SABDAweb 2Tim 2:8 |
Ingatlah akan Yesus Kristus keturunan Daud, sudah bangkit dari antara orang mati, sama seperti Injil yang aku beritakan itu; |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 2:8 |
Ingatlah ini: Kabar Baik yang saya beritakan itu adalah kabar tentang Yesus Kristus, keturunan Daud; Dialah Kristus yang sudah hidup kembali dari kematian. |
| TSI (2014) | Ingat-ingatlah selalu tentang Kristus Yesus! Dialah Keturunan Daud yang sudah dinubuatkan. Dia sudah bangkit kembali dari kematian. Itulah Kabar Baik yang saya beritakan. |
| MILT (2008) | Ingatlah YESUS Kristus dari benih Daud, yang telah dibangkitkan dari antara yang mati sesuai dengan injilku, |
| Shellabear 2011 (2011) | Ingatlah Isa Al Masih, yang berasal dari keturunan Nabi Daud dan yang dibangkitkan dari antara orang mati; itulah Injil yang kuajarkan, |
| AVB (2015) | Ingatlah bahawa Yesus Kristus, keturunan Daud, telah dibangkitkan daripada kematian menurut Injil yang kusampaikan, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Tim 2:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Tim 2:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 2:8 |
4 Ingatlah 1 ini: Yesus 2 Kristus, yang telah bangkit 3 dari antara orang mati, yang telah dilahirkan sebagai keturunan Daud, itulah yang kuberitakan dalam Injilku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

