Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 7:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 7:15

Lalu pergilah mereka menyusul orang-orang itu sampai ke sungai Yordan, dan tampaklah seluruh jalan itu penuh dengan pakaian dan perkakas yang dilemparkan oleh orang Aram pada waktu mereka lari v  terburu-buru. Kemudian pulanglah suruhan-suruhan itu dan menceritakan hal itu kepada raja.

AYT (2018)

Mereka pergi untuk menyusul orang-orang itu sampai ke Sungai Yordan. Ternyata, seluruh jalan itu penuh dengan pakaian dan barang-barang yang dilemparkan oleh orang-orang Aram ketika mereka terburu-buru. Lalu, para utusan itu kembali untuk memberitahukannya kepada raja.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 7:15

Maka diikutlah oleh mereka itu akan dia sampai ke Yarden, heran, maka sepanjang jalan penuh dengan pakaian dan segala alat, yang telah dibuang oleh orang Syam dalam larinya tunggang balik. Hata, maka kembalilah suruhan itu, dikabarkannyalah hal itu kepada baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 7:15

Mereka pergi sampai ke Sungai Yordan. Di sepanjang jalan mereka melihat pakaian dan perkakas-perkakas berserakan. Semua itu dilemparkan begitu saja oleh orang Siria ketika mereka melarikan diri. Utusan-utusan itu pulang dan melaporkannya kepada raja.

TSI (2014)

Lalu mereka pergi menyelidiki keberadaan pasukan Aram sampai ke tepi sungai Yordan. Sepanjang jalan mereka melihat pakaian-pakaian dan berbagai peralatan perang berserakan karena dilemparkan begitu saja oleh pasukan Aram yang melarikan diri dengan tergesa-gesa. Lalu para utusan itu kembali dan melaporkannya kepada raja.

MILT (2008)

Lalu mereka pergi menyusul orang-orang itu sampai ke Yordan. Dan tampaklah seluruh jalan itu penuh dengan pakaian dan perkakas yang telah orang-orang Aram lemparkan dengan tergesa-gesa. Kemudian para utusan itu pulang dan menceritakannya kepada raja.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka pun pergi menyusul orang-orang itu sampai ke Sungai Yordan. Ternyata sepanjang jalan itu penuh dengan pakaian dan perlengkapan yang dibuang oleh orang Aram ketika mereka lari tergopoh-gopoh. Maka suruhan-suruhan itu kembali dan memberitahukan hal itu kepada raja.

AVB (2015)

Mereka pun pergi menyusul orang itu sampai ke Sungai Yordan. Ternyata sepanjang jalan itu penuh dengan pakaian dan kelengkapan yang dibuang oleh orang Aram ketika mereka lari tergopoh-gopoh. Maka para suruhan itu kembali dan memberitahukan hal itu kepada raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 7:15

Lalu pergilah
<01980>
mereka menyusul
<0310>
orang-orang itu sampai
<05704>
ke sungai Yordan
<03383>
, dan tampaklah
<02009>
seluruh
<03605>
jalan
<01870>
itu penuh
<04392>
dengan pakaian
<0899>
dan perkakas
<03627>
yang
<0834>
dilemparkan
<07993>
oleh orang Aram
<0758>
pada waktu mereka lari terburu-buru
<02648>
. Kemudian pulanglah
<07725>
suruhan-suruhan
<04397>
itu dan menceritakan
<05046>
hal itu kepada raja
<04428>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 7:15

Maka diikutlah
<0310> <01980>
oleh mereka itu akan dia sampai
<05704>
ke Yarden
<03383>
, heran
<02009>
, maka sepanjang
<03605>
jalan
<01870>
penuh
<04392>
dengan pakaian
<0899>
dan segala alat
<03627>
, yang telah
<0834>
dibuang
<07993>
oleh orang Syam
<0758>
dalam larinya tunggang balik
<02648>
. Hata, maka kembalilah
<07725>
suruhan
<04397>
itu, dikabarkannyalah
<05046>
hal itu kepada baginda
<04428>
.
AYT ITL
Mereka pergi
<01980>
untuk menyusul
<0310>
orang-orang itu sampai
<05704>
ke Sungai Yordan
<03383>
. Ternyata
<02009>
, seluruh
<03605>
jalan
<01870>
itu penuh
<04392>
dengan pakaian
<0899>
dan barang-barang
<03627>
yang
<0834>
dilemparkan
<07993>
oleh orang-orang Aram
<0758>
ketika mereka terburu-buru
<02648>
. Lalu, para utusan
<04397>
itu kembali
<07725>
untuk memberitahukannya
<05046>
kepada raja
<04428>
.
AVB ITL
Mereka pun pergi
<01980>
menyusul
<0310>
orang itu sampai
<05704>
ke Sungai Yordan
<03383>
. Ternyata
<02009>
sepanjang
<03605>
jalan
<01870>
itu penuh
<04392>
dengan pakaian
<0899>
dan kelengkapan
<03627>
yang
<0834>
dibuang
<07993>
oleh orang Aram
<0758>
ketika mereka lari tergopoh-gopoh
<02648>
. Maka para suruhan
<04397>
itu kembali
<07725>
dan memberitahukan
<05046>
hal itu kepada raja
<04428>
.
HEBREW
Klml
<04428>
wdgyw
<05046>
Mykalmh
<04397>
wbsyw
<07725>
*Mzpxb {Mzpxhb}
<02648>
Mra
<0758>
wkylsh
<07993>
rsa
<0834>
Mylkw
<03627>
Mydgb
<0899>
halm
<04392>
Krdh
<01870>
lk
<03605>
hnhw
<02009>
Ndryh
<03383>
de
<05704>
Mhyrxa
<0310>
wklyw (7:15)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 7:15

Lalu pergilah mereka menyusul orang-orang itu sampai ke sungai Yordan, dan tampaklah seluruh jalan itu penuh dengan pakaian dan perkakas 1  yang dilemparkan 2  oleh orang Aram pada waktu mereka lari terburu-buru. Kemudian pulanglah suruhan-suruhan itu dan menceritakan hal itu kepada raja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA