2 Korintus 6:7
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 6:7 |
dalam pemberitaan f kebenaran dan kekuasaan Allah; g dengan menggunakan senjata-senjata keadilan h untuk menyerang ataupun untuk membela |
AYT (2018) | perkataan kebenaran, kuasa Allah, senjata kebenaran di tangan kanan dan kiri, |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 6:7 |
dengan pemberitaan yang benar, dengan kuat kuasa Allah, dengan senjata kebenaran di tangan kiri dan kanan, |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 6:7 |
serta dengan memberitakan kabar yang dari Allah dan dengan kuasa Allah, kami menunjukkan bahwa kami ini adalah hamba-hamba Allah. Kami berpegang pada kehendak Allah sebagai senjata kami untuk menyerang maupun untuk membela diri. |
TSI (2014) | Kami selalu memberitakan ajaran benar dan mengandalkan kuasa Allah. Kami memakai semua perlengkapan perang rohani yang diberikan kepada orang-orang yang sudah dibenarkan di mata Allah, baik untuk membela diri maupun menyerang penguasa gelap. |
MILT (2008) | di dalam firman kebenaran, di dalam kuasa Allah Elohim 2316. Melalui senjata kebenaran di tangan kanan dan kiri, |
Shellabear 2011 (2011) | Kami memberitakan kebenaran, dan hidup dalam kuasa Allah. Kami bersenjatakan apa yang benar, baik pada tangan kanan maupun pada tangan kiri. |
AVB (2015) | Kami menyampaikan kebenaran, dan hidup dalam kuasa Allah. Kami bersenjatakan perbenaran, di tangan kanan dan kiri. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 6:7 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 6:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 6:7 |
dalam pemberitaan 1 kebenaran dan kekuasaan 2 Allah; dengan menggunakan senjata-senjata 3 keadilan untuk menyerang 4 ataupun untuk membela |
[+] Bhs. Inggris |