2 Korintus 4:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Kor 4:9 |
kami dianiaya, a namun tidak ditinggalkan sendirian, b kami dihempaskan, namun tidak binasa. c |
| AYT (2018) | Kami dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan. Kami dicampakkan, tetapi tidak dibinasakan. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Kor 4:9 |
kami terkena aniaya, tetapi tiada ditinggalkan, kami diempaskan, tetapi tiada binasa. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 4:9 |
Banyak yang memusuhi kami, tetapi tidak pernah kami tinggal seorang diri. Dan meskipun seringkali kami dipukul sampai jatuh, namun kami tidak mati. |
| TSI (2014) | Biarpun kami dianiaya, kami tetap yakin bahwa Allah tidak akan meninggalkan kami. Dan biarpun kami sering dipukuli serta dibanting, Allah selalu menolong kami sehingga kami tidak sampai mati. |
| MILT (2008) | yang dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan sendirian; yang dihempaskan, tetapi tidak binasa; |
| Shellabear 2011 (2011) | Kami dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan. Kami dijatuhkan, tetapi tidak binasa. |
| AVB (2015) | Kami dianiaya, tetapi tidak ditinggalkan. Kami dijatuhkan, tetapi tidak dimusnahkan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Kor 4:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Kor 4:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 4:9 |
kami dianiaya, namun 1 tidak ditinggalkan sendirian, kami dihempaskan 2 , namun 1 tidak binasa. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

