Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 40:5

Konteks
NETBible

You are to put 1  the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

NASB ©

biblegateway Exo 40:5

"Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle.

HCSB

Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.

LEB

Put the gold altar for incense in front of the ark. Put up the screen at the entrance to the tent.

NIV ©

biblegateway Exo 40:5

Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

ESV

And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.

NRSV ©

bibleoremus Exo 40:5

You shall put the golden altar for incense before the ark of the covenant, and set up the screen for the entrance of the tabernacle.

REB

Then set the gold altar of incense in front of the Ark of the Testimony and put the screen of the entrance of the Tabernacle in place.

NKJV ©

biblegateway Exo 40:5

"You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and put up the screen for the door of the tabernacle.

KJV

And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt set
<05414> (8804)
the altar
<04196>
of gold
<02091>
for the incense
<07004>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the testimony
<05715>_,
and put
<07760> (8804)
the hanging
<04539>
of the door
<06607>
to the tabernacle
<04908>_.
NASB ©

biblegateway Exo 40:5

"Moreover, you shall set
<05414>
the gold
<02091>
altar
<04196>
of incense
<07004>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the testimony
<05715>
, and set
<07760>
up the veil
<04539>
for the doorway
<06607>
to the tabernacle
<04908>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
yhseiv
<5087
V-FAI-2S
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
to
<3588
T-ASN
crusoun {A-ASN} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
yumian
<2370
V-PAN
enantion
<1726
PREP
thv
<3588
T-GSF
kibwtou
<2787
N-GSF
kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
kalumma {N-ASN} katapetasmatov
<2665
N-GSN
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
yuran
<2374
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
NET [draft] ITL
You are to put
<05414>
the gold
<02091>
altar
<04196>
for incense
<07004>
in front
<06440>
of the ark
<0727>
of the testimony
<05715>
and put
<07760>
the curtain
<04539>
at the entrance
<06607>
to the tabernacle
<04908>
.
HEBREW
Nksml
<04908>
xtph
<06607>
Kom
<04539>
ta
<0853>
tmvw
<07760>
tdeh
<05715>
Nwra
<0727>
ynpl
<06440>
trjql
<07004>
bhzh
<02091>
xbzm
<04196>
ta
<0853>
httnw (40:5)
<05414>

NETBible

You are to put 1  the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

NET Notes

tn Heb “give” (also four additional times in vv. 6-8).




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA