Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 1:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 1:7

Orang-orang Israel beranak cucu dan tak terbilang jumlahnya; e  mereka bertambah banyak 1  dan dengan dahsyat berlipat ganda, sehingga negeri itu dipenuhi mereka.

AYT (2018)

Akan tetapi, keturunan Israel beranak cucu, dan terus bertambah banyak, dan berlipat ganda, dan menjadi sangat kuat sehingga mereka memenuhi negeri itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 1:7

lalu bani Israelpun biaklah dan bertambah-tambah banyaknya dan menjadi terlalu besar kuasanya, sehingga ramailah negeri dengan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 1:7

Tetapi keturunan mereka, yaitu orang-orang Israel, beranak cucu sangat banyak, dan jumlah mereka bertambah dengan cepat sekali, sehingga negeri Mesir penuh dengan mereka.

TSI (2014)

Umat Israel beranak cucu dan jumlah mereka bertambah banyak, sehingga mereka sangat kuat dan tersebar di seluruh Mesir.

MILT (2008)

Dan bani Israel beranak cucu dan bertambah sangat banyak serta berlipat ganda, dan menjadi sangat kuat, dan negeri itu dipenuhi oleh mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Bani Israil beranak cucu dan meningkat jumlahnya. Mereka bertambah banyak dan menjadi luar biasa kuatnya, sehingga negeri itu mereka penuhi.

AVB (2015)

Namun begitu, orang Israel terus beranak cucu dan bilangan mereka meningkat dengan pesatnya. Mereka bertambah ramai dan menjadi luar biasa kuatnya, sehingga negeri itu padat dengan warga mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 1:7

Orang-orang
<01121>
Israel
<03478>
beranak cucu
<06509>
dan tak terbilang jumlahnya
<08317>
; mereka bertambah banyak
<07235>
dan dengan dahsyat berlipat ganda
<03966> <03966> <06105>
, sehingga negeri
<0776>
itu dipenuhi
<04390>
mereka.

[<0854>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 1:7

lalu bani
<01121>
Israelpun
<03478>
biaklah
<08317>
dan bertambah-tambah
<07235>
banyaknya dan menjadi terlalu
<06105>
besar kuasanya
<03966>
, sehingga
<03966>
ramailah
<04390>
negeri
<0776>
dengan
<0854>
mereka itu.
AYT ITL
Akan tetapi, keturunan
<01121>
Israel
<03478>
beranak cucu
<06509>
, dan terus bertambah banyak
<08317>
, dan berlipat ganda
<07235>
, dan menjadi
<06105> <0>
sangat
<03966> <03966>
kuat
<0> <06105>
sehingga mereka memenuhi
<04390>
negeri
<0776>
itu.

[<0854> <00>]
AVB ITL
Namun begitu, orang
<01121>
Israel
<03478>
terus beranak cucu
<06509>
dan bilangan
<08317> <0>
mereka meningkat dengan pesatnya
<0> <08317>
. Mereka bertambah ramai
<07235>
dan menjadi
<06105> <0>
luar biasa
<03966> <03966>
kuatnya
<0> <06105>
, sehingga negeri
<0776>
itu padat
<04390>
dengan warga mereka.

[<0854> <00>]
HEBREW
P
Mta
<0854>
Urah
<0776>
almtw
<04390>
dam
<03966>
damb
<03966>
wmueyw
<06105>
wbryw
<07235>
wursyw
<08317>
wrp
<06509>
larvy
<03478>
ynbw (1:7)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 1:7

Orang-orang Israel beranak cucu dan tak terbilang jumlahnya; e  mereka bertambah banyak 1  dan dengan dahsyat berlipat ganda, sehingga negeri itu dipenuhi mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 1:7

Orang-orang Israel beranak 1  cucu dan tak terbilang jumlahnya; mereka bertambah banyak dan dengan dahsyat berlipat ganda, sehingga negeri itu dipenuhi mereka.

Catatan Full Life

Kel 1:7 1

Nas : Kel 1:7

Keturunan Israel bertambah banyak dengan pesat sesuai dengan janji Allah kepada Abraham, Ishak, dan Yakub (Kej 12:2; 17:2,6; 22:17; 48:4; bd. Kis 7:17). Pertambahan ini begitu besar sehingga ketika meninggalkan Mesir jumlah mereka sekitar 600.000 orang laki-laki, tidak termasuk wanita dan anak-anak (Kel 12:37). Nubuat Allah tentang penindasan juga tergenapi (bd. ayat Kel 1:11; Kej 15:13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA