1 Timotius 5:13 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Tim 5:13 | Lagipula dengan keluar masuk rumah orang, mereka membiasakan diri bermalas-malas dan bukan hanya bermalas-malas saja, tetapi juga meleter w dan mencampuri soal orang lain x dan mengatakan hal-hal yang tidak pantas. | 
| AYT (2018) | Di samping itu, mereka mulai terbiasa bermalas-malasan, berkeliling dari satu rumah ke rumah yang lain. Bukan itu saja, mereka juga bergosip dan mencampuri urusan orang lain, mengatakan hal-hal yang seharusnya tidak mereka katakan. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Tim 5:13 | Dan lagi mereka itu belajar jadi malas, dan bertandang dari sebuah rumah ke sebuah rumah; tetapi mereka itu bukannya malas sahaja, melainkan menjadi pembawa mulut dan pengganggu orang juga, serta mengatakan perkara-perkara yang tiada patut dicakapkan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Tim 5:13 | Lagipula mereka membuang-buang waktu dengan keluar masuk rumah orang. Dan yang lebih buruk lagi, ialah bahwa mereka belajar memfitnah nama orang lain dan mencampuri urusan orang serta membicarakan hal-hal yang tidak patut dibicarakan. | 
| TSI (2014) | Lagipula, bila janda yang masih muda didaftarkan, mereka bisa menjadi pemalas. Yang lebih buruk lagi, mereka akan menghabiskan waktu dengan pergi ke rumah orang-orang, membicarakan kejelekan orang lain, mencampuri urusan orang lain, dan mengatakan hal-hal yang tidak pantas. | 
| MILT (2008) | dan bersamaan dengan itu pula mereka belajar menjadi malas, dengan berkeliling dari rumah ke rumah; dan bukan hanya malas, tetapi juga suka bergunjing dan suka mencampuri urusan orang lain sambil mengatakan hal-hal yang tidak seharusnya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lagi pula, mereka membiasakan diri untuk malas dan senang singgah ke rumah-rumah orang. Selain malas, mereka pun banyak omong kosong dan suka mencampuri urusan orang lain serta menggunjingkan hal-hal yang tidak pantas. | 
| AVB (2015) | Tambahan pula mereka belajar membuang masa merayau dari rumah ke rumah. Bukan itu sahaja, mereka mengumpat dan menjaga tepi kain orang, mengatakan apa yang tidak patut disebutkan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Tim 5:13 | Lagipula <260>  dengan keluar masuk <4022>  rumah <3614>  orang, mereka membiasakan diri <3129>  bermalas-malas <692>  dan bukan <3756>  hanya <3440>  bermalas-malas <692>  saja <1161> , tetapi <235>  juga <2532>  meleter <5397>  dan <2532>  mencampuri soal orang lain <4021>  dan mengatakan <2980>  hal-hal yang tidak <3361>  pantas <1163> .  | 
| TL ITL © SABDAweb 1Tim 5:13 | Dan <2532>  lagi <692>  mereka itu belajar <3129>  jadi malas <692> , dan bertandang <4022>  dari sebuah rumah <3614>  ke sebuah rumah; tetapi <1161>  mereka itu bukannya <3756>  malas <692>  sahaja <3440> , melainkan <235>  menjadi pembawa <5397>  mulut dan <2532>  pengganggu orang juga, serta mengatakan <2980>  perkara-perkara yang tiada <3361>  patut <1163>  dicakapkan <4021> . | 
| AYT ITL | Di samping <260>  itu, mereka mulai terbiasa <3129>  bermalas-malasan <692> , berkeliling dari <4022>  satu rumah <3614>  ke rumah yang lain. Bukan <3756>  itu saja <3440> , mereka juga <2532>  bergosip <5397>  dan <2532>  mencampuri urusan orang lain <4021> , mengatakan <2980>  hal-hal yang <3588>  seharusnya <1163>  tidak <3361>  mereka katakan.  | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Tim 5:13 | Lagipula dengan keluar masuk 2 rumah orang, mereka membiasakan diri bermalas-malas 1 dan bukan hanya bermalas-malas 1 saja, tetapi juga meleter dan mencampuri soal orang lain 3 dan mengatakan 4 hal-hal yang tidak pantas. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


