Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Thessalonians 2:19

Konteks
NETBible

For who is our hope or joy or crown to boast of 1  before our Lord Jesus at his coming? Is it not of course you?

NASB ©

biblegateway 1Th 2:19

For who is our hope or joy or crown of exultation? Is it not even you, in the presence of our Lord Jesus at His coming?

HCSB

For who is our hope, or joy, or crown of boasting in the presence of our Lord Jesus at His coming? Is it not you?

LEB

For who [is] our hope or joy or crown of boasting? [Is it] not even you, in the presence of our Lord Jesus at his coming?

NIV ©

biblegateway 1Th 2:19

For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?

ESV

For what is our hope or joy or crown of boasting before our Lord Jesus at his coming? Is it not you?

NRSV ©

bibleoremus 1Th 2:19

For what is our hope or joy or crown of boasting before our Lord Jesus at his coming? Is it not you?

REB

For what hope or joy or triumphal crown is there for us when we stand before our Lord Jesus at his coming? What indeed but you?

NKJV ©

biblegateway 1Th 2:19

For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Is it not even you in the presence of our Lord Jesus Christ at His coming?

KJV

For what [is] our hope, or joy, or crown of rejoicing? [Are] not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
what
<5101>
[is] our
<2257>
hope
<1680>_,
or
<2228>
joy
<5479>_,
or
<2228>
crown
<4735>
of rejoicing
<2746>_?

<2228>
[Are] not
<3780>
even
<2532>
ye
<5210>
in the presence
<1715>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
at
<1722>
his
<846>
coming
<3952>_?
{rejoicing: or, glorying?}
NASB ©

biblegateway 1Th 2:19

For who
<5101>
is our hope
<1680>
or
<2228>
joy
<5479>
or
<2228>
crown
<4735>
of exultation
<2746>
? Is it not even
<2532>
you, in the presence
<1715>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
at His coming
<3952>
?
NET [draft] ITL
For
<1063>
who
<5101>
is our
<2257>
hope
<1680>
or
<2228>
joy
<5479>
or
<2228>
crown
<4735>
to boast of
<2746>
before
<1715>
our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
at
<1722>
his
<846>
coming
<3952>
? Is it not
<3780>
of course you
<5210>
?
GREEK WH
τις
<5101>
I-NSF
γαρ
<1063>
CONJ
ημων
<2257>
P-1GP
ελπις
<1680>
N-NSF
η
<2228>
PRT
χαρα
<5479>
N-NSF
η
<2228>
PRT
στεφανος
<4735>
N-NSM
καυχησεως
<2746>
N-GSF
η
<2228>
PRT
ουχι
<3780>
PRT-I
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
εμπροσθεν
<1715>
PREP
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αυτου
<846>
P-GSM
παρουσια
<3952>
N-DSF
GREEK SR
τισ
Τίς
τίς
<5101>
R-NFS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ελπισ
ἐλπὶς
ἐλπίς
<1680>
N-NFS
η


<2228>
C
χαρα
χαρὰ
χαρά
<5479>
N-NFS
η


<2228>
C
στεφανοσ
στέφανος
στέφανος
<4735>
N-NMS
καυχησεωσ
καυχήσεως;
καύχησις
<2746>
N-GFS
η


<2228>
C
ουχι
οὐχὶ
οὐχί
<3780>
T
και
καὶ
καί
<2532>
D
υμεισ
ὑμεῖς,
σύ
<4771>
R-2NP
εμπροσθεν
ἔμπροσθεν
ἔμπροσθεν
<1715>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ιυ
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
παρουσια
παρουσίᾳ;
παρουσία
<3952>
N-DFS

NETBible

For who is our hope or joy or crown to boast of 1  before our Lord Jesus at his coming? Is it not of course you?

NET Notes

sn Crown to boast of (Grk “crown of boasting”). Paul uses boasting or exultation to describe the Christian’s delight in being commended for faithful service by the Lord at his return (1 Cor 9:15-16; 2 Cor 1:12-14; 10:13-18; Phil 2:16; and 1 Cor 3:14; 4:5).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA