Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 1:10

dan untuk menantikan kedatangan Anak-Nya dari sorga 1 , a  yang telah dibangkitkan-Nya dari antara orang mati, b  yaitu Yesus, yang menyelamatkan kita dari murka c  yang akan datang.

AYT (2018)

dan untuk menantikan kedatangan Anak-Nya dari surga, yang telah Ia bangkitkan dari antara orang mati, yaitu Yesus, yang menyelamatkan kita dari murka yang akan datang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 1:10

dan menantikan kedatangan anak-Nya dari surga, yang sudah dibangkitkan-Nya dari antara orang mati, yaitu Yesus yang melepaskan kita daripada kemurkaan yang akan datang kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 1:10

Mereka berbicara juga tentang bagaimana kalian mengharapkan kedatangan Anak Allah dari surga, yaitu Yesus, yang sudah dihidupkan oleh Allah dari kematian. Yesus itulah juga yang menyelamatkan kita dari murka Allah yang akan datang.

TSI (2014)

Mereka juga menceritakan bagaimana kalian menantikan kedatangan Anak Allah dari surga, yaitu Yesus yang sudah dibangkitkan Allah dari kematian. Yesus itulah yang menyelamatkan kita dari murka Allah yang akan segera dinyatakan pada waktu Allah menghukum orang-orang berdosa di dunia ini.

MILT (2008)

dan untuk menantikan Putra-Nya dari surga, yang telah Dia bangkitkan dari yang mati, yaitu YESUS, yang meluputkan kita dari murka yang sedang datang.

Shellabear 2011 (2011)

dan untuk menantikan kedatangan Sang Anak yang datang daripada-Nya dari surga. Sang Anak itu, yaitu Isa, telah dibangkitkan Allah dari antara orang mati dan kelak Ia akan melepaskan kita dari murka yang akan datang

AVB (2015)

dan untuk menantikan kedatangan Anak-Nya dari syurga, yang telah dibangkitkan Allah daripada kematian – Yesus yang akan menyelamatkan kita daripada kemurkaan yang akan datang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 1:10

dan
<2532>
untuk menantikan
<362>
kedatangan Anak-Nya
<5207> <846>
dari
<1537>
sorga
<3772>
, yang
<3739>
telah dibangkitkan-Nya
<1453>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
, yaitu Yesus
<2424>
, yang menyelamatkan
<4506>
kita
<2248>
dari
<1537>
murka
<3709>
yang akan datang
<2064>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 1:10

dan
<2532>
menantikan kedatangan
<362>
anak-Nya
<5207>
dari
<1537>
surga
<3772>
, yang
<3739>
sudah dibangkitkan-Nya
<1453>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
, yaitu Yesus
<2424>
yang melepaskan
<4506>
kita
<2248>
daripada
<1537>
kemurkaan
<3709>
yang akan datang
<2064>
kelak.
AYT ITL
dan
<2532>
untuk menantikan
<362>
kedatangan Anak-Nya
<5207>
dari
<1537>
surga
<3772>
, yang
<3739>
telah Ia bangkitkan
<1453>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
, yaitu Yesus
<2424>
, yang
<3588>
menyelamatkan
<4506>
kita
<2248>
dari
<1537>
murka
<3709>
yang
<3588>
akan datang
<2064>
.

[<846>]
AVB ITL
dan
<2532>
untuk menantikan
<362>
kedatangan Anak-Nya
<5207>
dari
<1537>
syurga
<3772>
, yang
<3739>
telah dibangkitkan
<1453>
Allah daripada
<1537>
kematian
<3498>
– Yesus
<2424>
yang
<3588>
akan menyelamatkan
<4506>
kita
<2248>
daripada
<1537>
kemurkaan
<3709>
yang
<3588>
akan datang
<2064>
.

[<846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αναμενειν
<362> <5721>
V-PAN
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ουρανων
<3772>
N-GPM
ον
<3739>
R-ASM
ηγειρεν
<1453> <5656>
V-AAI-3S
εκ
<1537>
PREP
[των]
<3588>
T-GPM
νεκρων
<3498>
A-GPM
ιησουν
<2424>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
ρυομενον
<4506> <5740>
V-PNP-ASM
ημας
<2248>
P-1AP
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
οργης
<3709>
N-GSF
της
<3588>
T-GSF
ερχομενης
<2064> <5740>
V-PNP-GSF
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
αναμενειν
ἀναμένειν
ἀναμένω
<362>
V-NPA
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
υιον
Υἱὸν
υἱός
<5207>
N-AMS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ουρανων
οὐρανῶν,
οὐρανός
<3772>
N-GMP
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
ηγειρεν
ἤγειρεν
ἐγείρω
<1453>
V-IAA3S
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
νεκρων
νεκρῶν,
νεκρός
<3498>
S-GMP
ιν
˚Ἰησοῦν,
Ἰησοῦς
<2424>
N-AMS
τον
τὸν

<3588>
R-AMS
ρυομενον
ῥυόμενον
ῥύομαι
<4506>
V-PPMAMS
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
οργησ
ὀργῆς
ὀργή
<3709>
N-GFS
τησ
τῆς

<3588>
R-GFS
ερχομενησ
ἐρχομένης.
ἔρχομαι
<2064>
V-PPMGFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 1:10

dan untuk menantikan kedatangan Anak-Nya dari sorga 1 , a  yang telah dibangkitkan-Nya dari antara orang mati, b  yaitu Yesus, yang menyelamatkan kita dari murka c  yang akan datang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 1:10

dan untuk menantikan 1  kedatangan Anak-Nya dari sorga, yang 2  telah dibangkitkan-Nya dari antara orang mati, yaitu Yesus 3 , yang menyelamatkan kita dari murka 4  yang akan datang.

Catatan Full Life

1Tes 1:10 1

Nas : 1Tes 1:10

Pengharapan besar orang percaya di Tesalonika adalah kedatangan Kristus untuk membebaskan mereka "dari murka yang akan datang."

  1. 1) Suatu pertobatan kepada Kristus menurut PB meliputi
    1. (a) berbalik dari dosa dan
    2. (b) berbalik kepada Allah untuk menantikan kedatangan Anak-Nya (ayat 1Tes 1:9). Menantikan Kristus menyatakan pengharapan yang tetap akan kedatangan Kristus dan kesiapan untuk waktu itu.
  2. 2) "Murka yang akan datang" menunjuk kepada penghukuman di masa depan yang terjadi sementara masa kesengsaraan besar. Akan tetapi, orang percaya tidak perlu takut karena Allah akan mengutus Yesus kembali untuk membebaskan kita dari masa murka itu. Jelas, kedatangan Kristus untuk pengikut-Nya yang setia mendahului murka yang akan datang

    (lihat cat. --> Wahy 3:10;

    [atau ref. Wahy 3:10]

    lihat art. KESENGSARAAN BESAR).

  3. 3) Ayat ini adalah petunjuk pertama dalam 1 Tesalonika mengenai kedatangan Kristus, ketika Dia datang untuk menjemput orang kudus-Nya dan membawa mereka ke rumah Bapa

    (lihat cat. --> Yoh 14:3;

    [atau ref. Yoh 14:3]

    ayat-ayat lain ialah 1Tes 2:19; 3:13; 4:17; 5:1-11,23).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.26 detik
dipersembahkan oleh YLSA