1 Tawarikh 4:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Taw 4:9 |
Yabes lebih dimuliakan dari pada saudara-saudaranya; nama Yabes itu diberi ibunya kepadanya sebab katanya: "Aku telah melahirkan dia dengan kesakitan." |
| AYT (2018) | Yabes lebih mulia daripada saudara-saudaranya. Ibunya menamai dia Yabes, sebab dia berkata, “Aku melahirkan dia dengan kesakitan.” |
| TL (1954) © SABDAweb 1Taw 4:9 |
Adapun Yabez itu kehormatan terlebih dari pada segala kakak adiknya, maka dinamai ibunya akan dia Yabez, karena katanya: Aku sudah memperanakkan dia dengan susah. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Taw 4:9 |
Ada seorang laki-laki bernama Yabes; ia lebih dihormati daripada saudara-saudaranya. Ia diberikan nama Yabes oleh ibunya, karena ibunya sangat menderita ketika melahirkan dia. |
| MILT (2008) | Dan Yabes lebih dihormati daripada saudara-saudaranya. Dan ibunya memanggil namanya Yabes, dengan mengatakan, "Sebab, aku melahirkan dengan kesakitan." |
| Shellabear 2011 (2011) | Yabes lebih dimuliakan daripada saudara-saudaranya. Ibunya menamai dia Yabes, sebab katanya, "Aku telah melahirkan dia dengan susah." |
| AVB (2015) | Yabes lebih dimuliakan daripada saudara-saudaranya. Ibunya menamai dia Yabes, kerana katanya, “Aku telah melahirkan dia dengan susah.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Taw 4:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Taw 4:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Taw 4:9 |
Yabes 2 lebih dimuliakan 1 dari pada saudara-saudaranya; nama Yabes 2 itu diberi ibunya kepadanya sebab katanya: "Aku telah melahirkan dia dengan kesakitan." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [