Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 12:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:33

Dari Zebulon orang-orang yang sanggup berperang, yang pandai berperang dengan berbagai-bagai senjata: lima puluh ribu orang, yang siap memberi bantuan dengan tidak bercabang hati.

AYT (2018)

Dari suku Zebulon ada 50.000 orang yang dapat maju berperang, pandai bertempur dengan berbagai jenis senjata perang, dan siap membantu tanpa mendua hati.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 12:33

Maka dari pada Zebulon orang yang keluar serta dengan tentara dan yang berdiri dengan pengikatnya dalam perang serta dengan alat peperangannya yang lengkap itu adalah lima puluh ribu orang yang datang dengan tiada bercabang hatinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 12:33

(12:23)

MILT (2008)

Dari Zebulon, yang berangkat sebagai tentara, yang menyusun barisan perangnya dengan segala persenjataan perang, ada lima puluh ribu orang, bahkan yang siap sedia dengan tidak mendua hati.

Shellabear 2011 (2011)

Dari bani Zebulon, orang-orang yang sanggup berperang, pandai menggunakan segala jenis senjata perang, dan siap membantu tanpa bercabang hati -- 50.000 orang.

AVB (2015)

Daripada bani Zebulon, orang yang sanggup berperang, pandai menggunakan segala jenis senjata perang, dan siap membantu tanpa bercabang hati – 50,000 orang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:33

Dari Zebulon
<02074>
orang-orang yang sanggup berperang
<06635> <03318>
, yang pandai
<06186>
berperang
<04421>
dengan berbagai-bagai
<03605>
senjata
<04421> <03627>
: lima puluh
<02572>
ribu
<0505>
orang, yang siap memberi bantuan
<05737>
dengan tidak
<03808>
bercabang hati
<03820> <03820>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:33

Maka dari pada Zebulon
<02074>
orang yang keluar
<03318>
serta dengan tentara
<06635>
dan yang berdiri
<06186>
dengan pengikatnya dalam perang
<04421>
serta dengan alat
<03627>
peperangannya
<04421>
yang lengkap
<03605>
itu adalah lima puluh
<02572>
ribu
<0505>
orang yang datang dengan tiada
<03808>
bercabang
<05737>
hatinya
<03820> <03820>
.
AYT ITL
Dari suku Zebulon
<02074>
ada 50.000
<02572> <0505>
orang yang dapat maju
<03318>
berperang
<06635>
, pandai
<06186>
bertempur
<04421>
dengan berbagai
<03605>
jenis senjata
<03627>
perang
<04421>
, dan siap membantu
<05737>
tanpa
<03808>
mendua hati
<03820> <03820>
.

[<00>]
AVB ITL
Daripada bani Zebulon
<02074>
, orang yang sanggup
<03318>
berperang
<06635>
, pandai
<06186>
menggunakan segala
<03605>
jenis senjata
<03627>
perang
<04421>
, dan siap membantu
<05737>
tanpa
<03808>
bercabang hati
<03820> <03820>
– 50,000
<02572> <0505>
orang.

[<04421> <00>]
HEBREW
o
blw
<03820>
bl
<03820>
alb
<03808>
rdelw
<05737>
Pla
<0505>
Mysmx
<02572>
hmxlm
<04421>
ylk
<03627>
lkb
<03605>
hmxlm
<04421>
ykre
<06186>
abu
<06635>
yauwy
<03318>
Nwlbzm
<02074>
(12:33)
<12:34>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:33

Dari Zebulon orang-orang yang sanggup berperang, yang pandai berperang 1  dengan berbagai-bagai senjata: lima puluh ribu orang, yang siap memberi bantuan dengan tidak bercabang hati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA