Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 31:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:5

Ketika pembawa senjatanya melihat, bahwa Saul telah mati, iapun menjatuhkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati bersama-sama dengan Saul.

AYT (2018)

Ketika pembawa senjatanya melihat bahwa Saul telah mati, dia pun menjatuhkan diri ke atas pedangnya, lalu mati bersamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 31:5

Serta dilihat oleh bentara itu akan hal Saul sudah mati, maka iapun merebahkan dirinya kepada pedangnya, lalu matilah ia serta dengan baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 31:5

Ketika pemuda itu melihat bahwa Saul sudah wafat, ia pun merebahkan dirinya ke atas mata pedangnya lalu tewas di samping Saul.

TSI (2014)

Ketika pembawa senjatanya melihat Saul sudah mati, maka dia juga merebahkan diri ke atas ujung pedangnya sendiri dan mati bersama-sama dengan Saul.

MILT (2008)

Dan pembawa senjatanya melihat bahwa Saul telah mati; lalu ia pun menjatuhkan diri ke atas pedangnya, dan mati bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika pembawa senjatanya melihat bahwa Saul telah mati, ia pun merebahkan diri ke atas ujung pedangnya dan mati bersama Saul.

AVB (2015)

Apabila pembawa senjatanya melihat bahawa Saul sudah mati, dia juga menjatuhkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati bersama-sama Saul.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:5

Ketika pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
melihat
<07200>
, bahwa
<03588>
Saul
<07586>
telah mati
<04191>
, iapun
<01931> <01571>
menjatuhkan dirinya
<05307>
ke atas
<05921>
pedangnya
<02719>
, lalu mati
<04191>
bersama-sama dengan
<05973>
Saul.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 31:5

Serta dilihat
<07200>
oleh bentara
<03627>
itu akan hal
<03588>
Saul
<07586>
sudah mati
<04191>
, maka iapun
<01931>
merebahkan
<05307>
dirinya kepada
<05921>
pedangnya
<02719>
, lalu matilah
<04191>
ia serta
<05973>
dengan baginda.
AYT ITL
Ketika pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
melihat
<07200>
bahwa
<03588>
Saul
<07586>
telah mati
<04191>
, dia pun menjatuhkan
<05307>
diri ke atas
<05921>
pedangnya
<02719>
, lalu mati
<04191>
bersamanya
<05973>
.

[<01571> <01931>]
AVB ITL
Apabila pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
melihat
<07200>
bahawa
<03588>
Saul
<07586>
sudah mati
<04191>
, dia juga
<01571>
menjatuhkan
<05307>
dirinya ke atas
<05921>
pedangnya
<02719>
, lalu mati
<04191>
bersama-sama
<05973>
Saul.

[<01931>]
HEBREW
wme
<05973>
tmyw
<04191>
wbrx
<02719>
le
<05921>
awh
<01931>
Mg
<01571>
lpyw
<05307>
lwas
<07586>
tm
<04191>
yk
<03588>
wylk
<03627>
avn
<05375>
aryw (31:5)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 31:5

1 Ketika pembawa senjatanya melihat, bahwa Saul telah mati, iapun menjatuhkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati bersama-sama dengan Saul.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA