Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 30:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 30:16

Ia menunjuk jalan kepada Daud ke sana, dan tampaklah orang-orang itu berpencar-pencar di atas seluruh daerah itu, sambil makan, minum dan mengadakan perayaan s  karena jarahan t  yang besar, yang telah dirampas mereka dari tanah orang Filistin dan dari tanah Yehuda.

AYT (2018)

Dia membawa Daud turun, dan tampaklah orang-orang itu memencar di atas seluruh daerah itu sambil makan, minum, dan mengadakan perayaan atas segala jarahan besar yang mereka rampas dari tanah orang Filistin dan tanah Yehuda.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 30:16

Lalu dihantarnya akan dia ke sana, maka sesungguhnya setengah mereka itu berkaparanlah di atas bumi serta makan dan minum, dan setengah mereka itu bertari-tari sebab segala jarahan besar, yang dirampasnya dari tanah orang Filistin dan dari tanah Yehuda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 30:16

Lalu dia mengantarkan mereka ke tempat gerombolan itu. Pada waktu itu gerombolan itu berpencar-pencar di seluruh tempat itu, sambil makan, minum dan berpesta pora karena banyaknya barang rampasan yang telah mereka bawa dari negeri Filistin dan Yehuda.

MILT (2008)

Lalu ia membawa Daud turun. Dan, tampaklah, mereka tersebar di seluruh negeri, sedang makan dan minum dan berpesta pora, dengan segala jarahan besar yang telah mereka rampas dari tanah orang Filistin, dan dari tanah Yehuda.

Shellabear 2011 (2011)

Ia pun mengantarkan Daud ke sana, dan tampak orang-orang itu bersebaran di seluruh daerah itu. Mereka makan, minum, dan mengadakan perayaan karena segala jarahan besar yang mereka ambil dari tanah orang Filistin dan dari Tanah Yuda.

AVB (2015)

Maka dia pun menghantar Daud ke sana, dan tampak orang itu bersebaran di seluruh daerah itu. Riang ria mereka itu makan, minum, dan mengadakan perayaan hasil besar segala rampasan yang diambil mereka dari tanah orang Filistin dan dari Tanah Yehuda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 30:16

Ia menunjuk jalan
<03381>
kepada Daud ke sana, dan tampaklah
<02009>
orang-orang itu berpencar-pencar
<05203>
di atas
<05921>
seluruh
<03605>
daerah
<0776>
itu, sambil makan
<0398>
, minum
<08354>
dan mengadakan perayaan
<02287>
karena jarahan
<07998>
yang besar
<01419>
, yang
<0834>
telah dirampas
<03947>
mereka dari tanah
<0776>
orang Filistin
<06430>
dan dari tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
.

[<06440> <03605>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 30:16

Lalu dihantarnya
<03381>
akan dia ke sana, maka sesungguhnya
<02009>
setengah mereka itu berkaparanlah
<05203>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
serta makan
<0398>
dan minum
<08354>
, dan setengah mereka itu bertari-tari
<02287>
sebab segala
<03605>
jarahan
<07998>
besar
<01419>
, yang
<0834>
dirampasnya
<03947>
dari tanah
<0776>
orang Filistin
<06430>
dan dari tanah
<0776>
Yehuda
<03063>
.
HEBREW
hdwhy
<03063>
Uramw
<0776>
Mytslp
<06430>
Uram
<0776>
wxql
<03947>
rsa
<0834>
lwdgh
<01419>
llsh
<07998>
lkb
<03605>
Myggxw
<02287>
Mytsw
<08354>
Mylka
<0398>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
Mysjn
<05203>
hnhw
<02009>
whdryw (30:16)
<03381>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 30:16

Ia menunjuk 1  jalan kepada Daud ke sana 1 , dan tampaklah orang-orang itu berpencar-pencar di atas seluruh daerah itu, sambil makan 2 , minum dan mengadakan perayaan karena jarahan yang besar 3 , yang telah dirampas mereka dari tanah orang Filistin dan dari tanah Yehuda.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA