Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 2:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:19

Setiap tahun ibunya membuatkan dia jubah kecil dan membawa jubah itu kepadanya, apabila ia bersama-sama suaminya pergi mempersembahkan korban sembelihan tahunan. k 

AYT (2018)

Ibunya membuat jubah kecil untuknya, dan saat pergi bersama suaminya untuk mempersembahkan kurban tahunan, dia membawa jubah itu untuknya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 2:19

Maka oleh ibunya diperbuatkan jubah kecil akan dia, dibawanya kepadanya sehelai pada tiap-tiap tahun, apabila datanglah ia serta dengan lakinya ke hulu akan mempersembahkan korban tahun.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 2:19

Setiap tahun ibunya membuat jubah kecil lalu diberikannya kepada Samuel kalau wanita itu bersama-sama dengan suaminya datang mempersembahkan kurban tahunan.

TSI (2014)

Setiap tahun, Hana membuatkan jubah baru untuk Samuel, dan membawakannya ketika dia dan Elkana pergi ke Silo untuk memberikan persembahan tahunan.

MILT (2008)

Dan ibunya akan membuatkan jubah kecil untuknya dan dia membawanya kepadanya dari tahun ke tahun, ketika dia datang bersama suaminya untuk menyembelih kurban tahunan.

Shellabear 2011 (2011)

Ibunya biasa membuatkan sehelai jubah kecil untuknya, lalu setiap tahun ketika ia pergi beserta suaminya untuk mempersembahkan kurban sembelihan tahunan jubah itu dibawanya kepadanya.

AVB (2015)

Ibunya biasa membuat sehelai jubah kecil untuknya, lalu setiap tahun jubah itu dibawanya untuk anaknya ketika dia pergi bersama-sama suaminya untuk mempersembahkan korban sembelihan tahunan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:19

Setiap tahun
<03117> <03117>
ibunya
<0517>
membuatkan
<06213>
dia jubah
<04598>
kecil
<06996>
dan membawa
<05927>
jubah itu kepadanya, apabila ia bersama-sama
<0854>
suaminya
<0376>
pergi
<05927>
mempersembahkan
<02076>
korban sembelihan
<02077>
tahunan
<03117>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:19

Maka oleh
<06213>
ibunya
<0517>
diperbuatkan
<06213>
jubah
<04598>
kecil
<06996>
akan dia, dibawanya
<05927>
kepadanya
<00>
sehelai pada tiap-tiap
<03117>
tahun
<03117>
, apabila datanglah
<05927>
ia serta dengan
<0854>
lakinya
<0376>
ke hulu akan mempersembahkan
<02076>
korban
<02077>
tahun
<03117>
.
AYT ITL
Ibunya
<0517>
membuat
<06213>
jubah
<04598>
kecil
<06996>
untuknya, dan saat
<03117>
pergi
<05927>
bersama
<0854>
suaminya
<0376>
untuk mempersembahkan
<02076>
kurban
<02077>
tahunan, dia membawa jubah itu untuknya.

[<00> <05927> <00> <03117> <0853> <03117>]
AVB ITL
Ibunya
<0517>
biasa membuat
<06213>
sehelai jubah
<04598>
kecil
<06996>
untuknya, lalu setiap tahun
<03117> <03117>
jubah itu dibawanya
<05927>
untuk anaknya ketika dia pergi
<05927>
bersama-sama
<0854>
suaminya
<0376>
untuk mempersembahkan
<02076>
korban sembelihan
<02077>
tahunan
<03117>
.

[<00> <00> <0853>]
HEBREW
Mymyh
<03117>
xbz
<02077>
ta
<0853>
xbzl
<02076>
hsya
<0376>
ta
<0854>
htwleb
<05927>
hmymy
<03117>
Mymym
<03117>
wl
<0>
htlehw
<05927>
wma
<0517>
wl
<0>
hvet
<06213>
Njq
<06996>
lyemw (2:19)
<04598>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:19

Setiap tahun 2  ibunya membuatkan dia jubah kecil 1  dan membawa jubah itu kepadanya, apabila ia bersama-sama suaminya pergi mempersembahkan korban sembelihan tahunan 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA