Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 17:56

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 17:56

Kemudian raja berkata: "Tanyakanlah, anak siapakah orang muda itu."

AYT (2018)

Raja berkata, “Tanyakanlah, anak siapakah pemuda itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 17:56

Maka titah baginda: Pergilah bertanyakan anak siapa gerangan orang muda ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 17:56

Lalu perintah Saul, "Pergilah dan tanyakanlah hal itu."

TSI (2014)

Raja memberi perintah, “Carilah informasi dari orang-orang yang mengenalnya: Siapakah bapaknya?”

MILT (2008)

Dan raja berkata, "Tanyakanlah, anak siapakah orang muda itu."

Shellabear 2011 (2011)

Kata raja, "Tanyakanlah, anak siapa pemuda itu."

AVB (2015)

Kata raja, “Tanyalah, anak siapa pemuda itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 17:56

Kemudian raja
<04428>
berkata
<0559>
: "Tanyakanlah
<07592>
, anak
<01121>
siapakah
<04310>
orang muda
<05958>
itu
<02088>
."

[<0859>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 17:56

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
: Pergilah bertanyakan
<07592>
anak
<01121>
siapa
<04310>
gerangan
<02088>
orang muda
<05958>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Raja
<04428>
berkata
<0559>
, “Tanyakanlah
<07592>
, anak
<01121>
siapakah
<04310>
pemuda
<05958>
itu
<02088>
.”

[<0859> <00>]
AVB ITL
Kata
<0559>
raja
<04428>
, “Tanyalah
<07592>
, anak
<01121>
siapa
<04310>
pemuda
<05958>
itu
<02088>
.”

[<0859> <00>]
HEBREW
o
Mleh
<05958>
hz
<02088>
ym
<04310>
Nb
<01121>
hta
<0859>
las
<07592>
Klmh
<04428>
rmayw (17:56)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 17:56

Kemudian raja berkata: "Tanyakanlah, anak siapakah orang muda itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA