1 Samuel 10:27 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Sam 10:27 |
Tetapi orang-orang dursila i berkata: "Masakan orang ini dapat menyelamatkan kita!" Mereka menghina dia dan tidak membawa persembahan j kepadanya. Tetapi ia pura-pura tuli. |
AYT (2018) | Akan tetapi, orang-orang yang berkelakuan jahat berkata, “Bagaimana orang ini dapat menyelamatkan kita?” Mereka menghinanya dan tidak membawa persembahan kepadanya. Namun, dia tetap diam. |
TL (1954) © SABDAweb 1Sam 10:27 |
Tetapi adalah beberapa orang jahat, yang berkata demikian: Manakan dapat ia melepaskan kita! maka dicelakannya akan dia dan tiada dipersembahkannya hadiah kepadanya; tetapi adalah Saul seperti tuli juga lakunya. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 10:27 |
Tetapi beberapa orang jahat berkata, "Mana mungkin orang ini akan berguna bagi kita?" Mereka meremehkan Saul dan tidak memberikan hadiah kepadanya. Tetapi ia pura-pura tidak tahu. |
TSI (2014) | Tetapi beberapa orang jahat berkata, “Tidak mungkin orang ini mampu menyelamatkan kita!” Mereka meremehkan Saul dan tidak memberikan hadiah kepadanya. Tetapi Saul berpura-pura tidak mendengar mereka. |
MILT (2008) | Namun keturunan orang-orang dursila berkata, "Bagaimanakah orang itu dapat melepaskan kita?" Dan mereka merendahkan dia dan tidak membawakan suatu persembahan pun baginya. Namun dia diam saja. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi beberapa orang dursila berkata, "Masakan orang ini dapat menyelamatkan kita?" Mereka meremehkan dia dan tidak mau membawa persembahan kepadanya. Meskipun demikian, Saul berdiam diri saja. |
AVB (2015) | Tetapi beberapa orang yang jahat berkata, “Mana mungkin orang ini mampu menyelamatkan kita?” Mereka meremehkan Saul dan tidak mahu membawa persembahan kepadanya. Namun begitu, Saul berdiam diri sahaja. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Sam 10:27 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Sam 10:27 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 10:27 |
Tetapi orang-orang 1 dursila berkata: "Masakan orang ini dapat menyelamatkan kita!" Mereka menghina dia dan tidak membawa persembahan 2 kepadanya. Tetapi ia pura-pura tuli 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris |