1 Raja-raja 4:28 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 4:28 |
Jelai dan jerami untuk kuda-kuda biasa dan kuda-kuda teji dibawa mereka ke tempat yang semestinya, masing-masing menurut tanggungannya. |
| AYT (2018) | Jelai dan jerami untuk kuda-kuda serta kuda-kuda tunggangan, mereka bawa ke tempat mereka berada, setiap orang sesuai dengan tanggungannya. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 4:28 |
Adapun syeir dan merang akan segala kuda dan segala binatang kendaraan yang lain itu, ia itu dibawanya ke tempat ada baginda, masing-masing sekadar barang yang tertanggung atasnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 4:28 |
Setiap bupati itu memberikan juga gandum dan jerami untuk semua kuda Salomo, baik kuda tunggangan maupun kuda kereta. Makanan hewan itu dibawa ke kandang-kandang kuda sebanyak yang dibutuhkan. |
| TSI (2014) | Setiap pemimpin juga menyediakan kebutuhan jelai dan jerami untuk makanan kuda-kuda penarik kereta perang dan kuda-kuda lain. |
| MILT (2008) | Mereka juga membawa jelai dan jerami untuk kuda-kuda dan bagal-bagal, ke tempat para pembesar itu berada, masing-masing menurut tanggungannya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Sesuai dengan kewajiban masing-masing, mereka membawa jelai dan jerami untuk kuda-kuda biasa serta kuda-kuda teji. |
| AVB (2015) | Selaras dengan kewajipan masing-masing, mereka membawa barli dan jerami untuk semua kuda biasa serta kuda teji. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 4:28 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 4:28 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 4:28 |
Jelai dan jerami untuk kuda-kuda biasa dan kuda-kuda teji 1 dibawa mereka ke tempat yang semestinya, masing-masing menurut tanggungannya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [