Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 4:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 4:5

Tetapi mereka harus memberi pertanggungan jawab kepada Dia, yang telah siap sedia menghakimi orang yang hidup dan yang mati. c 

AYT (2018)

Akan tetapi, mereka akan memberi pertanggungjawaban kepada Dia yang akan menghakimi orang yang hidup dan yang mati.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 4:5

tetapi mereka itu wajib memberi jawab kelak kepada Dia, yang sedia akan menghukumkan segala orang yang hidup dan yang mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 4:5

Tetapi mereka nanti harus memberi pertanggungjawaban kepada Allah yang sudah siap untuk mengadili orang yang hidup dan yang mati.

TSI (2014)

Tetapi tidak lama lagi, mereka masing-masing harus memberi pertanggung jawaban atas kejahatan mereka. Karena sekarang Allah sudah siap mengadili semua orang— baik yang sudah mati maupun yang masih hidup.

TSI3 (2014)

Namun, tidak lama lagi mereka masing-masing harus memberi pertanggungjawaban atas kejahatan mereka. Allah sudah siap mengadili semua orang, baik yang masih hidup maupun yang sudah mati.

MILT (2008)

Merekalah yang akan memberikan pertanggungjawaban kepada Dia, yang siap untuk menghakimi yang hidup dan yang mati.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, kelak mereka harus memberi pertanggungjawaban kepada Tuhan. Ia sudah siap menghakimi orang yang masih hidup dan yang mati.

AVB (2015)

Mereka kelak harus mempertanggungjawabkan perbuatan mereka kepada Allah yang sedia menghakimi orang hidup dan orang mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 4:5

Tetapi mereka harus memberi
<591>
pertanggungan jawab
<3056>
kepada Dia, yang telah siap sedia
<2093>
menghakimi
<2919>
orang yang hidup
<2198>
dan
<2532>
yang mati
<3498>
.

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 4:5

tetapi mereka itu wajib memberi
<591>
jawab
<3056>
kelak kepada Dia, yang sedia
<2093>
akan menghukumkan
<2919>
segala orang yang hidup
<2198>
dan
<2532>
yang mati
<3498>
.
AYT ITL
Akan tetapi, mereka akan memberi
<591>
pertanggungjawaban
<3056>
kepada Dia yang
<3588>
akan
<2093>
menghakimi
<2919>
orang yang hidup
<2198>
dan
<2532>
yang mati
<3498>
.

[<3739>]
GREEK
oi
<3739>
R-NPM
apodwsousin
<591> (5692)
V-FAI-3P
logon
<3056>
N-ASM
tw
<3588>
T-DSM
etoimwv
<2093>
ADV
krinonti
<2919> (5723)
V-PAP-DSM
zwntav
<2198> (5723)
V-PAP-APM
kai
<2532>
CONJ
nekrouv
<3498>
A-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 4:5

2 Tetapi mereka harus memberi 1  pertanggungan jawab kepada Dia, yang telah siap sedia menghakimi orang yang hidup dan yang mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA