Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 4:12

Saudara-saudara yang kekasih, janganlah kamu heran akan nyala api siksaan 1  q  yang datang kepadamu sebagai ujian, seolah-olah ada sesuatu yang luar biasa terjadi atas kamu.

AYT (2018)

Saudara-saudara yang kukasihi, janganlah terkejut dengan api pencobaan yang datang untuk menguji kamu, seolah-olah sesuatu yang aneh terjadi atas kamu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 4:12

Hai kekasihku, janganlah kamu heran akan hal api pencobaan di antara kamu, yang akan datang ke atasmu menguji kamu, seolah-olah suatu perkara yang ajaib berlaku atasmu,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 4:12

Saudara-saudara yang tercinta! Kalian sekarang sangat menderita karena sedang diuji. Tetapi janganlah merasa heran, seolah-olah ada sesuatu yang luar biasa terjadi kepadamu.

TSI (2014)

Saudara-saudari yang saya kasihi, janganlah kaget ketika kalian mengalami banyak penderitaan karena mengikut Yesus. Memang kita akan mengalami penderitaan yang sangat menyakitkan, yang rasanya seperti terkena nyala api. Penderitaan itu bertujuan untuk menguji apakah kita sungguh-sungguh percaya kepada Kristus, dan untuk membuktikan apakah kita setia kepada-Nya atau tidak. Jadi, jangan berpikir bahwa kesusahan yang kita alami adalah sesuatu yang luar biasa.

MILT (2008)

Hai yang terkasih, di antara kamu janganlah dikejutkan oleh nyala api pencobaan yang datang kepadamu, seperti sesuatu yang aneh sedang terjadi padamu.

Shellabear 2011 (2011)

Saudara-saudaraku yang kukasihi, jangan heran akan siksaan yang menimpamu sebagai ujian, seolah-olah sesuatu yang luar biasa telah terjadi atas dirimu.

AVB (2015)

Saudara-saudara yang kukasihi, janganlah hairan bahawa kamu diuji dengan penderitaan yang berat, jangan anggap perkara itu luar biasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 4:12

Saudara-saudara yang kekasih
<27>
, janganlah
<3361>
kamu heran
<3579>
akan nyala api siksaan
<4451>
yang datang
<1722>
kepadamu
<5213>
sebagai
<4314>
ujian
<3986>
, seolah-olah
<5613>
ada sesuatu yang luar biasa
<3581>
terjadi
<4819>
atas kamu
<5213>
.

[<5213> <1096>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 4:12

Hai kekasihku
<27>
, janganlah
<3361>
kamu heran
<3579>
akan hal api pencobaan
<4451>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
, yang akan datang
<1096>
ke atasmu
<4314>
menguji
<3986>
kamu
<5213>
, seolah-olah
<5613>
suatu perkara yang ajaib
<3581>
berlaku
<4819>
atasmu
<5213>
,
AYT ITL
Saudara-saudara yang kukasihi
<27>
, janganlah
<3361>
terkejut
<3579>
dengan
<1722>
api pencobaan
<4451>
yang datang
<1096>
untuk
<4314>
menguji
<3986>
kamu
<5213>
, seolah-olah
<5613>
sesuatu yang aneh
<3581>
terjadi
<4819>
atas kamu
<5213>
.

[<5213>]
AVB ITL
Saudara-saudara yang kukasihi
<27>
, janganlah
<3361>
hairan
<3579>
bahawa kamu
<5213>
diuji
<3986>
dengan penderitaan yang berat
<4451>
, jangan anggap perkara
<4819>
itu luar biasa
<3581>
.

[<1722> <5213> <4314> <1096> <5613> <5213>]
GREEK WH
αγαπητοι
<27>
A-VPM
μη
<3361>
PRT-N
ξενιζεσθε
<3579> <5744>
V-PPM-2P
τη
<3588>
T-DSF
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
πυρωσει
<4451>
N-DSF
προς
<4314>
PREP
πειρασμον
<3986>
N-ASM
υμιν
<5213>
P-2DP
γινομενη
<1096> <5740>
V-PNP-DSF
ως
<5613>
ADV
ξενου
<3581>
A-GSN
υμιν
<5213>
P-2DP
συμβαινοντος
<4819> <5723>
V-PAP-GSN
GREEK SR
αγαπητοι
¶Ἀγαπητοί,
ἀγαπητός
<27>
S-VMP
μη
μὴ
μή
<3361>
C
ξενιζεσθε
ξενίζεσθε
ξενίζω
<3579>
V-MPP2P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
πυρωσει
πυρώσει
πύρωσις
<4451>
N-DFS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
πειρασμον
πειρασμὸν
πειρασμός
<3986>
N-AMS
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
γεινομενη
γινομένῃ,
γίνομαι
<1096>
V-PPMDFS
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
ξενου
ξένου
ξένος
<3581>
S-GNS
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
συμβαινοντοσ
συμβαίνοντος,
συμβαίνω
<4819>
V-PPAGNS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 4:12

Saudara-saudara yang kekasih, janganlah kamu heran akan nyala api siksaan 1  q  yang datang kepadamu sebagai ujian, seolah-olah ada sesuatu yang luar biasa terjadi atas kamu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 4:12

Saudara-saudara yang kekasih, janganlah kamu heran 1  akan nyala api siksaan 2  yang datang kepadamu 2  sebagai ujian, seolah-olah 3  ada sesuatu yang luar biasa terjadi atas kamu 2 .

Catatan Full Life

1Ptr 4:12 1

Nas : 1Pet 4:12

PB menekankan bahwa pencobaan merupakan pengalaman yang tidak bisa dihindarkan oleh orang percaya yang setia di dalam dunia fasik yang dikuasai oleh Iblis dan yang menentang Injil

(lihat art. PENDERITAAN ORANG BENAR).

Mereka yang sungguh-sungguh berserah kepada Kristus dengan iman yang kokoh dan setia, yang hidup oleh Roh dan mengasihi kebenaran Injil, akan mengalami kesulitan dan penderitaan. Sebenarnya, penderitaan karena kebenaran adalah bukti kesungguhan pengabdian kepada Kristus (bd. Mat 5:10-12; Kis 14:22; Rom 8:17-18; 2Tim 2:12). Karena alasan ini, persoalan dalam hidup saudara mungkin menjadi tanda bahwa saudara menyenangkan Allah dan setia kepada-Nya. Penderitaan sering kali menyertai peperangan iman saudara melawan dosa, dunia yang fasik dan Iblis (1Pet 1:6-9; Ef 6:12). Melalui pencobaan yang menyakitkan, Allah mengizinkan saudara mengambil bagian dalam penderitaan-Nya dan membentuk dalam diri saudara mutu tabiat yang diinginkan-Nya (Rom 5:3-5; 2Kor 1:3-7; Yak 1:2-4). Sekalipun demikian ketika saudara menderita dan tetap setia kepada Kristus, saudara akan dipandang berbahagia karena "Roh kemuliaan, yaitu Roh Allah ada padamu"

(lihat cat. --> 1Pet 4:14;

lihat cat. --> 1Pet 2:21).

[atau ref. 1Pet 4:14; 2:21]

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA