1 Korintus 9:2                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 9:2 | Sekalipun bagi orang lain aku bukanlah rasul, tetapi bagi kamu aku adalah rasul. Sebab hidupmu dalam Tuhan adalah meterai c dari kerasulanku. | 
| AYT (2018) | Jika bagi orang lain aku bukan rasul, paling tidak aku adalah rasul bagimu. Sebab, kamu adalah meterai kerasulanku dalam Tuhan. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 9:2 | Jikalau aku bukannya rasul kepada orang lain, tetapi kepada kamu aku rasul; karena meterai jawatanku rasul itu kamu inilah di dalam Tuhan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 9:2 | Kalaupun orang-orang lain tidak mau mengaku saya sebagai rasul, paling sedikit kalian mengakui itu! Sebab hidupmu sebagai orang Kristen adalah bukti bahwa saya seorang rasul. | 
| TSI (2014) | (9:1) | 
| MILT (2008) | Jika aku bukan seorang rasul bagi yang lain, tetapi bagi kamu, akulah yang sebenarnya, karena kamu adalah meterai kerasulanku di dalam Tuhan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mungkin bagi orang lain aku bukan rasul, tetapi bagi kamu aku adalah rasul. Karena di dalam Tuhan, kamu menjadi meterai yang membuktikan bahwa aku adalah seorang rasul. | 
| AVB (2015) | Mungkin orang lain enggan mengakui aku sebagai rasul, tetapi kamu pasti mengakuiku! Hidupmu yang bersatu dengan Tuhan membuktikan kerasulanku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 9:2 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 9:2 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 9:2 | 1 Sekalipun bagi orang lain aku bukanlah rasul, tetapi bagi kamu aku adalah rasul. Sebab hidupmu dalam Tuhan adalah meterai dari kerasulanku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


