Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:57

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:57

Tetapi syukur kepada Allah, o  yang telah memberikan kepada kita kemenangan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita. p 

AYT (2018)

Namun, kita bersyukur kepada Allah yang memberikan kita kemenangan melalui Tuhan kita, Yesus Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:57

tetapi syukurlah kepada Allah yang mengaruniai kita kemenangan oleh sebab Tuhan kita Yesus Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:57

Tetapi syukur kepada Allah; Ia memberikan kepada kita kemenangan melalui Yesus Kristus Tuhan kita!

TSI (2014)

Tetapi syukur kepada Allah, karena melalui Penguasa kita Kristus Yesus, kita diberi kemenangan!

MILT (2008)

Namun, syukur kepada Allah Elohim 2316 yang memberikan kepada kita kemenangan melalui Tuhan kita YESUS Kristus.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi puji syukur kepada Allah yang telah memberikan kepada kita kemenangan melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

AVB (2015)

Tetapi syukurlah kepada Allah yang telah memberi kita kemenangan melalui Tuhan kita Yesus Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:57

Tetapi
<1161>
syukur
<5485>
kepada Allah
<2316>
, yang telah memberikan
<1325>
kepada kita
<2254>
kemenangan
<3534>
oleh
<1223>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:57

tetapi
<1161>
syukurlah
<5485>
kepada Allah
<2316>
yang mengaruniai
<1325>
kita
<2254>
kemenangan
<3534>
oleh sebab
<1223>
Tuhan
<2962>
kita
<2257>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, kita bersyukur
<5485>
kepada Allah
<2316>
yang
<3588>
memberikan
<1325>
kita
<2254>
kemenangan
<3534>
melalui
<1223>
Tuhan
<2962>
kita
<2257>
, Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.
AVB ITL
Tetapi
<1161>
syukurlah
<5485>
kepada Allah
<2316>
yang telah memberi
<1325>
kita
<2254>
kemenangan
<3534>
melalui
<1223>
Tuhan
<2962>
kita
<2257>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.
GREEK WH
τω
<3588>
T-DSM
δε
<1161>
CONJ
θεω
<2316>
N-DSM
χαρις
<5485>
N-NSF
τω
<3588>
T-DSM
διδοντι
<1325> <5723>
V-PAP-DSM
ημιν
<2254>
P-1DP
το
<3588>
T-ASN
νικος
<3534>
N-ASN
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
GREEK SR
τω
Τῷ

<3588>
E-DMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
θω
˚Θεῷ
θεός
<2316>
N-DMS
χαρισ
χάρις,
χάρις
<5485>
N-NFS
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
διδοντι
διδόντι
δίδωμι
<1325>
V-PPADMS
ημιν
ἡμῖν
ἐγώ
<1473>
R-1DP
το
τὸ

<3588>
E-ANS
νεικοσ
νῖκος
νῖκος
<3534>
N-ANS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ.
χριστός
<5547>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:57

Tetapi syukur 1  kepada Allah, yang telah memberikan 2  kepada kita kemenangan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA