Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 15:14

Konteks
NETBible

And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.

NASB ©

biblegateway 1Co 15:14

and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.

HCSB

and if Christ has not been raised, then our preaching is without foundation, and so is your faith.

LEB

But if Christ has not been raised, then both our preaching [is] in vain, and your faith [is] in vain.

NIV ©

biblegateway 1Co 15:14

And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.

ESV

And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 15:14

and if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and your faith has been in vain.

REB

and if Christ was not raised, then our gospel is null and void, and so too is your faith;

NKJV ©

biblegateway 1Co 15:14

And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty.

KJV

And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
if
<1487>
Christ
<5547>
be
<1453> (0)
not
<3756>
risen
<1453> (5769)_,
then
<686>
[is] our
<2257>
preaching
<2782>
vain
<2756>_,
and
<2532>
your
<5216>
faith
<4102>
[is]
<1161>
also
<2532>
vain
<2756>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 15:14

and if
<1487>
Christ
<5547>
has not been raised
<1453>
, then
<686>
our preaching
<2782>
is vain
<2756>
, your faith
<4102>
also
<2532>
is vain
<2756>
.
NET [draft] ITL
And
<1161>
if
<1487>
Christ
<5547>
has
<1453>
not
<3756>
been raised
<1453>
, then
<686>
our
<2257>
preaching
<2782>
is futile
<2756>
and
<2532>
your
<2257>
faith
<4102>
is empty
<2756>
.
GREEK WH
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
χριστος
<5547>
N-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εγηγερται
<1453> <5769>
V-RPI-3S
κενον
<2756>
A-NSN
αρα
<686>
PRT
{VAR2: [και]
<2532>
CONJ
} το
<3588>
T-NSN
κηρυγμα
<2782>
N-NSN
ημων
<2257>
P-1GP
κενη
<2756>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
πιστις
<4102>
N-NSF
{VAR1: ημων
<2257>
P-1GP
} {VAR2: υμων
<5216>
P-2GP
}
GREEK SR
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
χσ
˚Χριστὸς
χριστός
<5547>
N-NMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εγηγερται
ἐγήγερται,
ἐγείρω
<1453>
V-IEP3S
κενον
κενὸν
κενός
<2756>
S-NNS
αρα
ἄρα
ἄρα
<686>
D
το
τὸ

<3588>
E-NNS
κηρυγμα
κήρυγμα
κήρυγμα
<2782>
N-NNS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
κενη
κενὴ
κενός
<2756>
S-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
D
η


<3588>
E-NFS
πιστισ
πίστις
πίστις
<4102>
N-NFS
υμων
ὑμῶν.
σύ
<4771>
R-2GP




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA