Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 14:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:21

Dalam hukum Taurat s  ada tertulis: "Oleh orang-orang yang mempunyai bahasa lain dan oleh mulut orang-orang asing Aku akan berbicara kepada bangsa ini, namun demikian mereka tidak akan mendengarkan Aku, t  firman Tuhan."

AYT (2018)

Seperti tertulis dalam Hukum Taurat, “Oleh orang-orang yang mempunyai bahasa asing dan oleh mulut orang-orang asing, Aku akan berbicara kepada bangsa ini, tetapi mereka tidak akan mendengarkan Aku, firman Tuhan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 14:21

Maka di dalam hukum Taurat adalah tersurat: Bahwa dengan orang yang berbahasa asing dan bibir bangsa asing akan Kukatakan kepada kaum ini. Walaupun demikian, maka tiada juga mereka itu mendengar akan Daku, firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 14:21

Dalam Alkitab tertulis begini, "Tuhan berkata, 'Dengan perantaraan orang-orang yang berbicara dengan bahasa yang ganjil, Aku akan berbicara kepada umat ini. Bahkan dengan perantaraan orang-orang asing, Aku akan berbicara kepada umat-Ku; namun demikian, mereka tidak mau mendengar perkataan-Ku.'"

TSI (2014)

Sebab mengenai penggunaan bahasa asing, ada tertulis dalam Firman TUHAN,“Dengarkanlah perkataan TUHAN, ‘Dengan memakai bangsa-bangsa asing yang mengalahkan bangsa IsraelAku akan berbicara kepada bangsa yang keras kepala ini. Biarpun pesan-Ku akan disampaikan kepada mereka dalam bahasa asing, mereka tetap tidak akan mendengarkan Aku!’”

MILT (2008)

Di dalam torat telah tertulis, "Aku akan berbicara kepada bangsa ini dengan bahasa lidah yang berbeda dan dengan bahasa bibir yang berbeda, dan meskipun demikian mereka tidak akan mendengarkan Aku," Tuhan YAHWEH 2962 berfirman.

Shellabear 2011 (2011)

Dalam hukum Taurat tertulis, "Melalui orang-orang yang berbahasa lain dan melalui mulut orang-orang asing, Aku akan berbicara kepada bangsa ini. Meskipun demikian, mereka tidak mendengarkan Aku, firman Tuhan."

AVB (2015)

Dalam Kitab Taurat telah tersurat: “Dengan bahasa-bahasa asing dan dari mulut orang asing Aku akan bersuara kepada bangsa ini; Namun demikian, mereka tidak akan mendengar-Ku,” Tuhan berfirman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 14:21

Dalam
<1722>
hukum Taurat
<3551>
ada tertulis
<1125>
: "Oleh
<1722>
orang-orang yang mempunyai bahasa lain
<2084>
dan
<2532>
oleh
<1722>
mulut
<5491>
orang-orang asing
<2087>
Aku akan berbicara
<2980>
kepada bangsa
<2992>
ini
<5129>
, namun
<2532>
demikian
<3779>
mereka
<1522> <0>
tidak
<3761>
akan mendengarkan
<0> <1522>
Aku
<3450>
, firman
<3004>
Tuhan
<2962>
."

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 14:21

Maka di dalam
<1722>
hukum Taurat
<3551>
adalah tersurat
<1125>
: Bahwa
<3754>
dengan
<1722>
orang yang berbahasa asing
<2084>
dan
<2532>
bibir
<5491>
bangsa asing
<2087>
akan Kukatakan
<2980>
kepada kaum
<2992>
ini
<5129>
. Walaupun demikian
<3779>
, maka tiada
<3761>
juga
<2532>
mereka itu mendengar
<1522>
akan Daku
<3450>
, firman
<3004>
Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Seperti
<3588>
tertulis
<1125>
dalam
<1722>
Hukum Taurat
<3551>
, "Oleh orang-orang yang mempunyai bahasa asing
<2084>
dan
<2532>
oleh
<1722>
mulut
<5491>
orang-orang asing
<2087>
, Aku akan berbicara
<2980>
kepada
<3588>
bangsa
<2992>
ini
<5129>
, tetapi
<2532>
mereka tidak
<3761>
akan mendengarkan
<1522>
Aku
<3450>
, firman
<3004>
Tuhan
<2962>
."

[<3754> <1722> <3779>]
AVB ITL
Dalam
<1722>
Kitab Taurat
<3551>
telah tersurat
<1125>
: “Dengan
<1722>
bahasa-bahasa asing
<2084>
dan
<2532>
dari
<1722>
mulut
<5491>
orang asing
<2087>
Aku akan bersuara
<2980>
kepada bangsa
<2992>
ini
<5129>
; Namun
<2532>
demikian, mereka tidak
<3761>
akan mendengar-Ku
<1522>
,” Tuhan
<2962>
berfirman
<3004>
.

[<3754> <3779> <3450>]
GREEK WH
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
νομω
<3551>
N-DSM
γεγραπται
<1125> <5769>
V-RPI-3S
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ετερογλωσσοις
<2084>
A-DPM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
χειλεσιν
<5491>
N-DPN
ετερων
<2087>
A-GPM
λαλησω
<2980> <5692>
V-FAI-1S
τω
<3588>
T-DSM
λαω
<2992>
N-DSM
τουτω
<5129>
D-DSM
και
<2532>
CONJ
ουδ
<3761>
ADV
ουτως
<3779>
ADV
εισακουσονται
<1522> <5695>
V-FDI-3P
μου
<3450>
P-1GS
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
GREEK SR
εν
Ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
νομω
νόμῳ
νόμος
<3551>
N-DMS
γεγραπται
γέγραπται,
γράφω
<1125>
V-IEP3S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εν
“Ἐν
ἐν
<1722>
P
ετερογλωσσοισ
ἑτερογλώσσοις
ἑτερόγλωσσος
<2084>
S-DMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
χειλεσιν
χείλεσιν
χεῖλος
<5491>
N-DNP
ετερων
ἑτέρων,
ἕτερος
<2087>
R-GMP
λαλησω
λαλήσω
λαλέω
<2980>
V-IFA1S
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
λαω
λαῷ
λαός
<2992>
N-DMS
τουτω
τούτῳ…
οὗτος
<3778>
E-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουδ
οὐδʼ
οὐδέ
<3761>
D
ουτωσ
οὕτως
οὕτως
<3779>
D
εισακουσονται
εἰσακούσονταί
εἰσακούω
<1522>
V-IFM3P
μου
μου”,
ἐγώ
<1473>
R-1GS
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
κσ
˚Κύριος.
κύριος
<2962>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:21

Dalam 2  hukum Taurat 1  ada tertulis: "Oleh 2  orang-orang yang mempunyai bahasa lain dan oleh 2  mulut orang-orang asing Aku akan berbicara kepada bangsa ini, namun demikian mereka tidak akan mendengarkan Aku, firman Tuhan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA