Mazmur 68:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 68:12 |
(68-13) Raja-raja segala tentara melarikan diri, u melarikan diri, dan perempuan di rumah membagi-bagi jarahan. v |
AYT (2018) | (68-13) “Raja-raja bala tentara melarikan diri, mereka melarikan diri, dan perempuan di rumah membagi-bagi jarahan.” |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 68:12 |
(68-13) Segala raja-raja tentara peperangan itu sudah lari, bahkan, mereka itu sudah lari, maka perempuan yang tinggal di rumah itu sudah membahagi-bahagi jarahan. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 68:12 |
(68-13) "Raja-raja dan pasukannya sudah lari!" Mereka lari seperti merpati yang terbang pergi. Para wanita di rumah membagi-bagikan, perak dan emas yang ditinggalkan. Sekalipun banyak yang tidak ikut berperang, umat Allah telah memperoleh kemenangan. |
MILT (2008) | (68-13) Raja-raja bala tentara benar-benar melarikan diri, dan wanita yang tinggal di rumah membagi-bagi jarahan. |
Shellabear 2011 (2011) | (68-13) Raja-raja dan bala tentaranya lari, ya, melarikan diri, dan perempuan yang tinggal di rumah membagi-bagi jarahan. |
AVB (2015) | “Raja-raja yang memimpin tentera melarikan diri, mereka lari; kaum perempuan di rumah membahagikan rampasan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 68:12 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 68:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 68:12 |
(68-13) Raja-raja segala tentara melarikan diri, u melarikan diri, dan perempuan di rumah membagi-bagi jarahan. v |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 68:12 |
(68-13) Raja-raja 1 segala tentara melarikan 2 diri, melarikan 2 diri, dan perempuan 2 di rumah membagi-bagi jarahan. |
Catatan Full Life |
Mzm 68:1-35 1 Nas : Mazm 68:2-36 Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan
|
[+] Bhs. Inggris |