Mazmur 65:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 65:5 |
(65-6) Dengan perbuatan-perbuatan yang dahsyat dan dengan keadilan j Engkau menjawab kami, ya Allah yang menyelamatkan k kami, Engkau, yang menjadi kepercayaan segala ujung bumi l dan pulau-pulau m yang jauh-jauh; |
| AYT (2018) | (65-6) Dengan perkara yang ajaib, Engkau menjawab kami dalam kebenaran, ya Allah, penyelamat kami, kepercayaan segala ujung bumi dan lautan terjauh. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 65:5 |
(65-6) Maka beberapa perkara yang hebat dengan adil akan Kausahut kepada kami, ya Allah, pohon selamat kami! ya pengharapan segala ujung bumi dan segala tepi laut yang jauh-jauh! |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 65:5 |
(65-6) Engkau menjawab kami dengan memberi kami kemenangan, Kaulakukan hal-hal ajaib untuk menyelamatkan kami! Engkaulah harapan semua bangsa sampai di lautan yang jauh. |
| MILT (2008) | (65-6) Engkau akan menjawab kami dalam keadilan dengan hal-hal yang dahsyat, ya Allah Elohim 0430 keselamatan kami, kepercayaan seluruh ujung bumi dan semua yang jauh di laut. |
| Shellabear 2011 (2011) | (65-6) Dengan perbuatan-perbuatan adil yang dahsyat Engkau menjawab kami, ya Allah, penyelamat kami. Engkaulah yang dipercayai segala ujung bumi dan lautan yang jauh. |
| AVB (2015) | Engkau akan menjawab rayuan kami dengan perbuatan benar yang menakjubkan, Ya Allah Penyelamat kami, Engkaulah harapan seluruh bumi dan lautan yang jauh, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 65:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 65:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 65:5 |
(65-6) Dengan perbuatan-perbuatan yang dahsyat 1 dan dengan keadilan 2 Engkau menjawab kami, ya Allah 3 yang menyelamatkan kami, Engkau, yang menjadi kepercayaan 4 segala ujung 5 bumi dan pulau-pulau yang jauh-jauh 6 ; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [