Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 139:16

Konteks
NETBible

Your eyes saw me when I was inside the womb. 1  All the days ordained for me were recorded in your scroll before one of them came into existence. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 139:16

Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them.

HCSB

Your eyes saw me when I was formless; all my days were written in Your book and planned before a single one of them began.

LEB

Your eyes saw me when I was only a fetus. Every day of my life was recorded in your book before one of them had taken place.

NIV ©

biblegateway Psa 139:16

your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.

ESV

Your eyes saw my unformed substance; in your book were written, every one of them, the days that were formed for me, when as yet there were none of them.

NRSV ©

bibleoremus Psa 139:16

Your eyes beheld my unformed substance. In your book were written all the days that were formed for me, when none of them as yet existed.

REB

Your eyes foresaw my deeds, and they were all recorded in your book; my life was fashioned before it had come into being.

NKJV ©

biblegateway Psa 139:16

Your eyes saw my substance, being yet unformed. And in Your book they all were written, The days fashioned for me, When as yet there were none of them.

KJV

Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thine eyes
<05869>
did see
<07200> (8804)
my substance, yet being unperfect
<01564>_;
and in thy book
<05612>
all [my members] were written
<03789> (8735)_,
[which] in continuance
<03117>
were fashioned
<03335> (8795)_,
when [as yet there was] none
<0259>
of them. {all...: Heb. all of them} {which...: or, what days they should be fashioned}
NASB ©

biblegateway Psa 139:16

Your eyes
<05869>
have seen
<07200>
my unformed
<01564>
substance
<01564>
; And in Your book
<05612>
were all
<03605>
written
<03789>
The days
<03117>
that were ordained
<03335>
for me, When as yet there was not one
<0259>
of them.
LXXM
(138:16) to
<3588
T-ASN
akatergaston {A-ASN} mou
<1473
P-GS
eidosan
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
biblion
<975
N-ASN
sou
<4771
P-GS
pantev
<3956
A-NPM
grafhsontai
<1125
V-FPI-3P
hmerav
<2250
N-APF
plasyhsontai
<4111
V-FPI-3P
kai
<2532
CONJ
ouyeiv
<3762
A-NSM
en
<1722
PREP
autoiv
<846
P-DPM
NET [draft] ITL
Your eyes
<05869>
saw
<07200>
me when I was inside the womb
<01564>
. All
<03605>
the days
<03117>
ordained
<03335>
for me were recorded
<03789>
in
<05921>
your scroll
<05612>
before one
<0259>
of them came into existence.
HEBREW
Mhb
<0>
dxa
<0259>
*wlw {alw}
<03808>
wruy
<03335>
Mymy
<03117>
wbtky
<03789>
Mlk
<03605>
Krpo
<05612>
lew
<05921>
Kynye
<05869>
war
<07200>
ymlg (139:16)
<01564>

NETBible

Your eyes saw me when I was inside the womb. 1  All the days ordained for me were recorded in your scroll before one of them came into existence. 2 

NET Notes

tn Heb “Your eyes saw my shapeless form.” The Hebrew noun גֹּלֶם (golem) occurs only here in the OT. In later Hebrew the word refers to “a lump, a shapeless or lifeless substance,” and to “unfinished matter, a vessel wanting finishing” (Jastrow 222 s.v. גּוֹלֶם). The translation employs the dynamic rendering “when I was inside the womb” to clarify that the speaker was still in his mother’s womb at the time he was “seen” by God.

tn Heb “and on your scroll all of them were written, [the] days [which] were formed, and [there was] not one among them.” This “scroll” may be the “scroll of life” mentioned in Ps 69:28 (see the note on the word “living” there).




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 1.22 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA