Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 109:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 109:21

Tetapi Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah kepadaku oleh karena nama-Mu, q  lepaskanlah r  aku oleh sebab kasih setia-Mu s  yang baik!

AYT (2018)

Namun, Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah bersamaku demi nama-Mu; karena kasih setia-Mu itu baik, lepaskanlah aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 109:21

Tetapi akan Dikau, ya Tuhan Hua! benarkan apalah halku oleh karena nama-Mu, tolonglah akan daku, karena besarlah kemurahan-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 109:21

Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu.

MILT (2008)

Namun Engkau, Ya ALLAH YAHWEH 03069, Tuhanku Tuhan 0136, bekerjalah bersamaku demi Nama-Mu; karena kasih setia-Mu itu baik, bebaskanlah aku.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Engkau, ya ALLAH, ya Rabbi, bertindaklah bagiku karena nama-Mu, dan lepaskanlah aku, karena kasih abadi-Mu yang baik.

AVB (2015)

Tetapi Engkau, ya ALLAH, ya Tuhanku, tolonglah aku demi nama-Mu; kerana Engkau pengasihan, selamatkanlah aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 109:21

Tetapi Engkau
<0859>
, ya ALLAH
<03069>
, Tuhanku
<0136>
, bertindaklah
<06213>
kepadaku
<0854>
oleh karena
<04616>
nama-Mu
<08034>
, lepaskanlah
<05337>
aku oleh sebab
<03588>
kasih setia-Mu
<02617>
yang baik
<02896>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 109:21

Tetapi akan Dikau
<0859>
, ya Tuhan
<03069>
Hua
<0136>
! benarkan
<06213>
apalah halku oleh
<0854>
karena
<04616>
nama-Mu
<08034>
, tolonglah
<05337>
akan daku, karena
<03588>
besarlah
<02896>
kemurahan-Mu
<02617>
.
AYT ITL
Namun, Engkau
<0859>
, ya ALLAH
<03069>
, Tuhanku
<0136>
, bertindaklah
<06213>
bersamaku
<0854>
demi
<04616>
nama-Mu
<08034>
; karena
<03588>
kasih setia-Mu
<02617>
itu baik
<02896>
, lepaskanlah
<05337>
aku.
AVB ITL
Tetapi Engkau
<0859>
, ya ALLAH
<03069>
, ya Tuhanku
<0136>
, tolonglah
<06213>
aku demi
<04616>
nama-Mu
<08034>
; kerana
<03588>
Engkau pengasihan
<02617>
, selamatkanlah
<05337>
aku.

[<0854> <02896>]
HEBREW
ynlyuh
<05337>
Kdox
<02617>
bwj
<02896>
yk
<03588>
Kms
<08034>
Neml
<04616>
yta
<0854>
hve
<06213>
ynda
<0136>
hwhy
<03069>
htaw (109:21)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 109:21

Tetapi Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah kepadaku oleh karena nama-Mu, q  lepaskanlah r  aku oleh sebab kasih setia-Mu s  yang baik!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 109:21

Tetapi Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah 1  kepadaku oleh karena nama-Mu, lepaskanlah aku oleh sebab kasih setia-Mu 2  yang baik!

Catatan Full Life

Mzm 109:1-31 1

Nas : Mazm 109:1-31

Mazmur ini memohon Allah menghakimi dan menghukum orang yang fasik dan penuh tipu muslihat. Doa ini mencerminkan suatu keinginan agar keadilan terwujud di bumi melalui hukuman adil atas penjahat-penjahat besar yang merugikan orang lain demi keuntungan pribadi. Melaksanakan hukuman secara adil adalah satu-satunya cara untuk melindungi pihak yang tidak bersalah dan memastikan bahwa pelanggaran hukum dapat dikendalikan di masyarakat

(lihat cat. --> Rom 13:1;

lihat cat. --> Rom 13:4).

[atau ref. Rom 13:1,4]

Doa pemazmur akan digenapi sepenuhnya hanya ketika Allah mengutus Anak-Nya Yesus untuk membinasakan semua kejahatan dan memerintah di bumi ini (pasal Wahy 19:1-22:21; juga

lihat cat. --> Mazm 35:1-28).

[atau ref. Mazm 35:1-28]

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh YLSA