Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 107:11

Konteks
NETBible

because they had rebelled against God’s commands, 1  and rejected the instructions of the sovereign king. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 107:11

Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High.

HCSB

because they rebelled against God's commands and despised the counsel of the Most High.

LEB

because they had rebelled against God’s words and had despised the advice given by the Most High.

NIV ©

biblegateway Psa 107:11

for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.

ESV

for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.

NRSV ©

bibleoremus Psa 107:11

for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.

REB

because they had defied God's commands and flouted the purpose of the Most High.

NKJV ©

biblegateway Psa 107:11

Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High,

KJV

Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Because they rebelled
<04784> (8689)
against the words
<0561>
of God
<0410>_,
and contemned
<05006> (8804)
the counsel
<06098>
of the most High
<05945>_:
NASB ©

biblegateway Psa 107:11

Because
<03588>
they had rebelled
<04784>
against the words
<0561>
of God
<0410>
And spurned
<05006>
the counsel
<06098>
of the Most
<05945>
High
<05945>
.
LXXM
(106:11) oti
<3754
CONJ
parepikranan
<3893
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
logia
<3051
N-APN
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
boulhn
<1012
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
uqistou
<5310
A-GSM
parwxunan
<3947
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
because
<03588>
they had rebelled
<04784>
against God’s
<0410>
commands
<0561>
, and rejected
<05006>
the instructions
<06098>
of the sovereign king
<05945>
.
HEBREW
wuan
<05006>
Nwyle
<05945>
tuew
<06098>
la
<0410>
yrma
<0561>
wrmh
<04784>
yk (107:11)
<03588>

NETBible

because they had rebelled against God’s commands, 1  and rejected the instructions of the sovereign king. 2 

NET Notes

tn Heb “the words of God.”

tn Heb “the counsel of the Most High.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA